W?hrend der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在經(jīng)濟(jì)危機(jī)期間許多工雇了。
W?hrend der Wirtschaftkrise wurden viele Arbeiter entlassen.
在經(jīng)濟(jì)危機(jī)期間許多工雇了。
Er ist als geheilt aus dem Krankenhaus entlassen worden.
他已經(jīng)痊愈出院。
Er wurde mit der Auflage entlassen, sich alle drei Tage zu melden.
釋放時規(guī)定他三天報到一次。
Die Studenten entlassen mit einer Abschiedsfeier aus der Universit?t.
畢業(yè)生離校時候會有歡送會。
Der Generalsekret?r kann einen Bediensteten, der eine schwere Verfehlung begangen hat, fristlos entlassen.
秘書長可立即開除行為嚴(yán)重失檢工作員。
Als Angestellter kann man entlassen werden.
作為一個職員是有可能雇。
Der Gefangene ist entlassen worden.
這個俘虜已正式釋放。
Als Reaktion darauf beschuldigte die Organisation den Mitarbeiter des Beschaffungsdienstes einer Verfehlung und entlie? ihn anschlie?end.
對此,聯(lián)合國指控這名采購官員行為不當(dāng),隨后將他開除。
Innerhalb von zwei Tagen wurde die Redakteurin entlassen.
這個女編輯在兩天內(nèi)雇了。
Wegen guter Führung wurde er vorzeitig (aus dem Gef?ngnis) entlassen.
他由于表現(xiàn)良好提前釋放。
Eine Prüfung des Treibstoffmanagements bei der UNMIL best?tigte die Ergebnisse der eigenen Ermittlungen der Mission, woraufhin Ortskr?fte entlassen wurden, die an Treibstoffdiebst?hlen beteiligt waren.
對聯(lián)利特派團(tuán)燃料管理工作進(jìn)行審計證實了該特派團(tuán)自己調(diào)查結(jié)果,后來開除了參與偷竊燃料本國工作員。
Der Bedienstete, dessen Fall an die Staatsanwaltschaft übergeben wurde, wurde mittlerweile von der Organisation entlassen.
案件交刑事起訴那名工作員后來本組織開除。
W?hrend der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in gro?er Anzahl entlassen.
在經(jīng)濟(jì)危機(jī)期間大批工資本家雇了。
Wenn Personen, die einen Anspruch auf ein Optionsrecht haben, dieses Recht ausgeübt haben, entl?sst der Staat, dessen Staatsangeh?rigkeit sie aufgegeben haben, diese Personen aus seiner Staatsangeh?rigkeit, es sei denn, sie würden dadurch staatenlos.
有選擇權(quán)行使這一權(quán)利后,放棄國籍國應(yīng)取消其國籍,除非這些會因而變成無國籍。
Die moderne Technik erm?glicht es, den Patienten früher aus dem Krankenhaus zu entlassen und seine Genesung in den eigenen vier W?nden zu überwachen.
現(xiàn)代技術(shù)使病能夠提早出院并在自家觀察治愈情況成為可能。
Die Vertragsstaaten ergreifen alle durchführbaren Ma?nahmen, um sicherzustellen, dass ihrer Herrschaftsgewalt unterstehende Personen, die unter Versto? gegen dieses Protokoll eingezogen oder in Feindseligkeiten eingesetzt wurden, demobilisiert oder auf andere Weise aus dem Wehrdienst entlassen werden.
締約國應(yīng)采取一切可行措施,確保在違反本議定書情況下招募或用于敵對行動本國管轄范圍內(nèi)退伍或退役。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net