詞條糾錯(cuò)
X

parallel

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個(gè)

parallel 專八

pa·ral·lel [para`le:l]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯(cuò)
| 劃詞

adj.
,并行
etw. verl?uft parallel zu etw.
某物與某物


近義詞:
richtungsspezifisch,  vergleichbar
聯(lián)想詞
zeitgleich,時(shí);nebeneinander并列,并排,毗鄰;gleichzeitig時(shí);nebenher此外,另外;synchron時(shí),;nacheinander依次,先后,繼,一個(gè)接一個(gè);analog類似;erg?nzend另外;senkrecht垂直,成直角;hintereinander一個(gè)接一個(gè)地;abwechselndI 輪流,輪換,;
【汽車】
parallel Adj. 并聯(lián),,,

Mein Buch ist parallel zu der Tischplatte.

書和桌面。

Die Linien (Die Stra?en) laufen parallel.

這幾條線(街)是。

Der weg verl?uft parallel zum Flu?.

這條路跟河流行。

Unsere Interessen berühren sich (laufen parallel).

我們利益是很近(一致)。

Die Linien verlaufen parallel.

這些線是。

Die zwei Linien sind parallel.

這兩條線是。

Die Stra?en laufen parallel(miteinander).

這些街道是(互)

In einer Reihe von Regionen und Subregionen k?nnen parallele Instrumente und M?glichkeiten vorhanden sein.

一些區(qū)域和次區(qū)域也可能有應(yīng)工具和做法。

Werden diese Botschaften durch parallele und konsequente diplomatische Bemühungen der Mitgliedstaaten verst?rkt, werden sie noch überzeugender sein.

如果會員國時(shí)采取一致,這些信息就會能增加效應(yīng),更有說服力。

Diese auf die Verringerung der Fragmentierung und der Verfolgung paralleler Ans?tze ausgerichtete Initiative ist ein Beispiel für die ausgezeichneten Fortschritte bei unseren Koh?renzbemühungen.

該倡議旨在減少互不銜接現(xiàn)象和并行辦法,它是我們實(shí)現(xiàn)一致性努力已經(jīng)取得良好進(jìn)展一個(gè)例證。

Die f?rmlichen Beratungen und Entscheidungen vieler dieser Tagungen werden nun h?ufig durch die Debatten bereichert, die parallel zu den offiziellen Konferenzen in nichtstaatlichen Foren und Veranstaltungen stattfinden.

許多世界性會議正式審議和決策工作現(xiàn)在往往因在非政府組織論壇開展辯論和與正式會議行舉行活動而增色。

Eine wichtige Frage, mit der sich alle Mitglieder der Vereinten Nationen besch?ftigen müssen, ist die Ausweitung der Rolle der Generalversammlung bei der Konfliktpr?vention, parallel zur Verst?rkung der T?tigkeit des Sicherheitsrats in diesem Bereich.

聯(lián)合國所有會員國都應(yīng)考慮一項(xiàng)重要問題是,在安全理事會加強(qiáng)其在預(yù)防沖突領(lǐng)域里活動時(shí),如何增強(qiáng)大會在此領(lǐng)域作用。

Im Unterschied zum einheitlichen Charakter nationaler Rechtssysteme ist ein gewisses Ma? an Fragmentierung ein inh?rentes Merkmal der Schaffung von V?lkerrecht. Daher sind zahlreiche einschl?gige Institutionen und Kapazit?ten der Vereinten Nationen parallel entstanden.

與統(tǒng)一國家法律制度不,國際法制訂工作在本質(zhì)上有一定程度分散性,其結(jié)果是,聯(lián)合國許多關(guān)實(shí)體和能力也應(yīng)出現(xiàn)。

Die überwachungsaufgaben des Amtes im Rahmen des Integrierten Informationssystems über den Programmvollzug nehmen weiter zu, parallel zu der wachsenden Nachfrage nach der überwachung des Programmvollzugs und der Berichterstattung darüber, einschlie?lich der Berichterstattung über erzielte Ergebnisse, Herausforderungen, gewonnene Erfahrungen und wichtige Resultate.

隨著對業(yè)績監(jiān)測和報(bào)告需求日益增加,監(jiān)督廳通過綜合監(jiān)測和文件信息系統(tǒng)進(jìn)行監(jiān)測職責(zé)繼續(xù)增加;有關(guān)報(bào)告說明成績和挑戰(zhàn)、吸取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)和主要成果。

Wir betonen, dass es eine sofortige, parallele und beschleunigte Bewegung in Richtung auf kurzfristige und greifbare politische Fortschritte geben muss, und dass es eine Reihe klar definierter Schritte geben muss, die zu einem dauerhaften Frieden führen - unter Einschluss der Anerkennung, der Normalisierung und der Sicherheit zwischen den Seiten, einer Beendigung der israelischen Besatzung und einer Beendigung des Konflikts.

我們申明,必須立即、行、加速推進(jìn)近期切實(shí)政治進(jìn)程,必須確定實(shí)現(xiàn)永久和一系列步驟,包括雙方彼此承認(rèn)、關(guān)系正常化和安全,結(jié)束以色列占領(lǐng)以及結(jié)束沖突。

Zu diesem Zweck bittet er die Missionen der Vereinten Nationen in Westafrika, die betroffenen Regierungen, die in Betracht kommenden Finanzinstitutionen, die internationalen Entwicklungsorganisationen und die Geberl?nder, zusammenzuarbeiten, um die Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogramme der einzelnen L?nder im Rahmen einer regionalen Gesamtstrategie miteinander abzustimmen, Programme für Gemeinwesenentwicklung auszuarbeiten, die parallel zu den Demobilisierungs-, Entwaffnungs- und Wiedereingliederungsprogrammen durchgeführt werden sollen, und den konkreten Bedürfnissen von Kindern in bewaffneten Konflikten besondere Aufmerksamkeit zu widmen.

為此目,安理會請聯(lián)合國駐西非各特派團(tuán)、有關(guān)國家政府、適當(dāng)金融機(jī)構(gòu)、國際開發(fā)機(jī)構(gòu)和捐助國共努力,在一個(gè)總區(qū)域戰(zhàn)略內(nèi)協(xié)調(diào)各國解甲返鄉(xiāng)方案,制定與解甲返鄉(xiāng)方案一道執(zhí)行社區(qū)發(fā)展方案,并特別注意武裝沖突情勢下兒童特別需要。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 parallel 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。