Das Hochhaus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
遠(yuǎn)遠(yuǎn)就能看到這幢高樓凸出于周圍的建筑物之上。
Das Hochhaus ragt weithin sichtbar aus seiner Umgebung heraus.
遠(yuǎn)遠(yuǎn)就能看到這幢高樓凸出于周圍的建筑物之上。
Unter dem Mikroskop werden Bakterien sichtbar.
在顯微菌就可以看見
。
Am Horizont sind die Alpen sichtbar.
地平線上阿爾清晰可見。
Die Wirkung ist noch nicht sichtbar.
效果還不明顯。
Der Angeklagte nahm das Urteil ohne sichtbare Bewegung auf.
被告沒有明顯的激動(dòng)便接受判決。
Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.
在區(qū)域一級(jí),零碎分散的跡象也是顯而易見的。
Es sind keine Ver?nderungen sichtbar.
沒有明顯的變化。
Ihr Gesundheitszustand hat sich sichtbar gebessert.
她的健康狀況明顯好轉(zhuǎn)。
Das Kruzifix ist eine sichtbare Erinnerung.
耶穌受難像是一個(gè)能見的回憶。
Der Staatsanwalt sichtet das umfangreiche Belastungsmaterial.
檢察官審閱大量起訴材料。
Er ?rgerte (freute) sich sichtbar.
他顯然很生氣(很高興)。
Er hat sichtbare Fortschritte gemacht.
他有明顯的進(jìn)步。
Es muss mehr getan werden, um den in den einzelnen Staaten vorhandenen Sachverstand sichtbar zu machen und darauf zurückzugreifen.
還需要做更多工作,以識(shí)別和利用國家專門知識(shí)。
Der Generalsekret?r wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.
已經(jīng)請(qǐng)秘書長向大會(huì)第五十六屆會(huì)議提出建議,制訂一個(gè)高效的、獲高度注意的后續(xù)機(jī)制。
Ohne einen sichtbaren und nachhaltigen Wandel in dem betroffenen Land kann sich die Aufhebung solcher Finanz- und Handelsembargos weitaus schwieriger gestalten.
如果有關(guān)國家不持續(xù)進(jìn)行明顯變革,解除這些單獨(dú)的金融和貿(mào)易禁運(yùn)可能要困難得多。
Er ermutigt die Parteien au?erdem, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren, insbesondere in kritischen Gebieten, und so unbeabsichtigte Verletzungen zu verhindern.
安理會(huì)還鼓勵(lì)各方與聯(lián)黎部隊(duì)合作,明顯標(biāo)出籃線,特別是在敏感地區(qū),以防止無意中逾越。
Auf das Ersuchen der Mitgliedstaaten hin, die Wirkung seiner T?tigkeit auf die Organisation sichtbarer zu machen, wird das Amt darüber hinaus detailliertere Informationen über die durch Aufsichtst?tigkeiten erfassten Managementfunktionen sowie über die empfohlenen Verbesserungen bereitstellen.
此外,會(huì)員國還要求監(jiān)督事務(wù)廳給本組織的工作帶來更明顯的影響,為此,監(jiān)督廳將更詳地介紹受監(jiān)督活動(dòng)影響的管理職能及提議的改進(jìn)。
Da die von den Gebern gew?hrte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notf?lle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bev?lkerungsgruppen nicht ausreichend.
然而,因?yàn)榫柚邔?duì)這些生殖健康需求的支助不足,而且這些支助集中于幾個(gè)非常引人注目的緊急狀況,所以許多面臨沖突的人口得不到足夠的援助。
Zu den menschlichen Kosten eines Krieges geh?ren nicht nur sichtbare und unmittelbare Folgen - Tod, Verwundung, Zerst?rung, Vertreibung -, sondern auch entferntere und indirekte Folgen für Familien, Gemeinwesen, lokale und nationale Institutionen und Volkswirtschaften sowie für Nachbarl?nder.
為戰(zhàn)爭付出的人的代價(jià)不僅僅是那些看得見的直接的代價(jià)-死亡、傷殘、破壞、流離失所-還包括那些給家庭、社區(qū)、地方及國家機(jī)構(gòu)和經(jīng)濟(jì)以及鄰國造成的長遠(yuǎn)的、間接的影響。
Der Rat begrü?t die in dem Bericht genannten dreiseitigen Regelungen, nimmt Kenntnis von den Verpflichtungen, eine Einigung über den n?rdlichen Teil Ghajars herbeizuführen, und ermutigt die Parteien, mit der UNIFIL zusammenzuarbeiten, um die Blaue Linie sichtbar zu markieren.
安理會(huì)歡迎報(bào)告中提到的三方安排,注意到就蓋杰爾北部問題達(dá)成協(xié)議的承諾,并鼓勵(lì)各方與聯(lián)黎部隊(duì)合作,明顯標(biāo)出藍(lán)線。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net