Es ist uns noch unklar, wie viele Stellen wegfallen.
我們還清楚要裁掉多少員工。
Es ist uns noch unklar, wie viele Stellen wegfallen.
我們還清楚要裁掉多少員工。
Es ist mir v?llig unklar, wie das geschehen konnte.
我清楚這到底是怎么發(fā)生。
Es ist mir v?llig unklar,wie ich das schaffen soll.
我根本明白我該怎樣去做。
Die Ursache für das Unglück ist unklar.
這場事故原因還明確。
Ich bin kurzsichtig, deshalb kann ich alles nur unklar sehen.
我是近視,所以看所有東西都清楚。
Das Wie und Warum bleibt unklar.
情況和原因還清楚。
Das Mandat und die Begründung für die gegenw?rtige Organisationsstruktur sind immer noch unklar und bedürfen einer überprüfung.
現(xiàn)有組織結構任務和基本原理仍明確,需要加以審查。
Durch ihre ausschlie?liche Konzentration auf Umweltfragen hat die Kommission zu überschneidungen und einer oftmals unklaren Arbeitsteilung beigetragen.
由于僅著眼于環(huán)境問題,所以對于工作重疊、常常分工明情況,委員會也有定責任。
Die Sachverst?ndigengruppe legt dem Rat nahe, lieber kein Mandat für eine Mission zu erteilen, als sie mit unklaren Anweisungen in ein Gefahrengebiet zu entsenden.
小組認為應當在沒有明確指示情況下部署維和行動到危險環(huán)境,它促請安理會要授權這種任務。
Ich bin mir darüber noch unklar.
我對此還清楚。
Es gab keine Verfahren für die Bewertung der Leistung von Auftragnehmern, sodass unklar war, auf welcher Grundlage künftige Vertr?ge an einen bestimmten Auftragnehmer zu vergeben waren.
沒有規(guī)定評價包商履約情況程序,使人對繼續(xù)給某包商合同依據(jù)產(chǎn)生疑問。
Selbst wenn die Vereinten Nationen versuchen sollten, eine mit der KFOR vergleichbare Truppe zu dislozieren, ist es bei den gegenw?rtigen Verfügungsbereitschaftsabkommen unklar, woher die notwendigen Truppen und die Ausrüstung kommen sollen.
即使聯(lián)合國試圖部署支駐科部隊式軍隊,由于目前待命安排部隊與裝備從何而來也很難說。
In der Vergangenheit war es für das Sekretariat schwierig, leitende Mitarbeiter im Feld für ihre Leistungen zur Verantwortung zu ziehen, weil sie den Mangel an Ressourcen, unklare Weisungen oder das Fehlen einer angemessenen Einsatzführung als Haupthindernisse für die erfolgreiche Erfüllung des Mandats einer Mission anführen konnten.
過去,秘書處很難對外地高級人員工作表現(xiàn)追究責任,因為這些人員往往以資源足、指示明確,或缺乏適當指揮和控制安排作為妨礙特派團圓滿執(zhí)行任務主要理由。
Zu den meisten davon kam es, weil der Sicherheitsrat und die Mitgliedstaaten unklare, inkonsequente und unterfinanzierte Mandate ausgearbeitet und unterstützt hatten und sich dann zurückzogen und ihr Scheitern mit ansahen; manchmal gaben sie sogar kritische Kommentare in der ?ffentlichkeit dazu ab, w?hrend die Glaubwürdigkeit der Vereinten Nationen schwersten Prüfungen unterzogen wurde.
大多數(shù)失敗原因是安理事會及會員國所擬訂和支持任務規(guī)定往往含糊清、前后和經(jīng)費足,產(chǎn)生問題時它們往往補袖手旁觀和坐視理,有時甚至在公開場合多加批語,以聯(lián)合國信譽受到嚴重考驗。
Weitere Faktoren, die sich erschwerend auswirken, sind das unzureichende Verst?ndnis des Konzepts der Gleichstellung und der Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche seitens der staatlichen Strukturen sowie die vorherrschenden Rollenklischees, diskriminierende Einstellungen, konkurrierende Regierungspriorit?ten und in einigen L?ndern unklare Mandate, die Randstellung innerhalb der staatlichen Strukturen, das Fehlen von nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten in vielen Bereichen und die mangelhafte Anwendung der Methoden zur Bewertung von Fortschritten, ferner schwache Autorit?t und unzureichende Verbindungen zur Zivilgesellschaft.
使問題更嚴重是,對兩性平等和將性別觀點納入政府機構主流缺乏認識;性別陳規(guī)定型和歧視性態(tài)度普遍;政府優(yōu)先事項相互競爭;在有些國家這種機構除了缺乏權力以及與民間社會聯(lián)系夠以外,還存在任務規(guī)定明、在國家政府結構內(nèi)受重視、在許多領域缺乏按性別和年齡分列數(shù)據(jù)和沒有充分實施評價進展方法等障礙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net