Er hat sich das auf (un) rechtm??ige Weise verschafft.
他這是用(不)正當(dāng)?shù)耐緩?span id="7aa2iaw" class="key">獲得的。
Er hat sich das auf (un) rechtm??ige Weise verschafft.
他這是用(不)正當(dāng)?shù)耐緩?span id="7aa2iaw" class="key">獲得的。
Was verschafft mir das Vergnügen Ihres Besuches?
請(qǐng)問您找我有什么事?
Was verschafft mir die Ehre Ihres Besuches?
大駕光,有何見教?
Das Medikament verschaffte ihm etwas Erleichterung.
這藥物使他減少了痛苦。
Sie verschafft sich eine neue Arbeit.
她給自己找到一個(gè)新的工作。
Die Restpr?senz der UNAMSIL verschafft der Regierung Sierra Leones die einzigartige Gelegenheit, den Friedensprozess weiter zu konsolidieren und ihren Sicherheitssektor weiter zu verbessern.
聯(lián)塞特派團(tuán)的繼續(xù)駐留,是塞拉利昂政府進(jìn)一步鞏固和平進(jìn)程和繼續(xù)加強(qiáng)安全部門不易多得的機(jī)。
Er hat sich das auf rechtm??ige Weise verschafft.
這是他用正當(dāng)?shù)耐緩?span id="acji7v2" class="key">獲得的。
Ich habe mir Einblick in die Unterlagen verschafft.
我已經(jīng)(設(shè)法)看到這些資料。
Ich habe mir einen überblick über diese Sache verschafft.
我設(shè)法了解了這件事的概況。
Dies verschafft uns eine Gelegenheit, das Arbeitsprogramm gründlich zu überprüfen und zu aktualisieren und einen Programmhaushaltsplan zu verabschieden, der mit unseren vereinbarten Priorit?ten im Einklang steht.
這使我們有機(jī)審查和修訂工作方案,通過的方案預(yù)算要與我們商定的優(yōu)先事項(xiàng)相配合。
Wir begrü?en daher die Beschlüsse der Welthandelsorganisation, die Bedürfnisse und Interessen der Entwicklungsl?nder in den Mittelpunkt ihres Arbeitsprogramms zu stellen, und verpflichten uns, diesen Geltung zu verschaffen.
因此,我們歡迎世界貿(mào)易組織的各項(xiàng)決定,即打算把發(fā)展中國家的需要和利益放在其工作方案的核心。 我們承諾確保這些決定獲得實(shí)施。
Humanit?re Organisationen haben die Schaffung humanit?rer R?ume, Routen oder Zonen ausgehandelt, die zu begrenzten Feuereinstellungen geführt und der humanit?ren Hilfe Zugang zu Not leidenden Bev?lkerungsgruppen verschafft haben.
人道主義機(jī)構(gòu)為建立人道主義空間、路線或區(qū)域進(jìn)行了談判,并通過這些談判促成有限的停火,使人道主義援助物品能夠送達(dá)易受害群體。
Zun?chst jedoch werde ich mir ein besseres Bild über den voraussichtlichen Bedarf der Au?erordentlichen Kammern an Personal, Ausstattung und Versorgungsgütern sowie ihren sonstigen operativen Bedarf verschaffen müssen.
不過,首先,我需要更好地了解特別法庭可能的需要,包括人員、設(shè)備、家具、用品和其他工作中的需要。
Eine weitere Priorit?t besteht darin, ausgegrenzten Gruppen Zugang zu Bildung zu verschaffen.
邊際化群體獲得教育的機(jī)是另一個(gè)優(yōu)先事項(xiàng)。
Ein Vertragsstaat darf es nicht unter Berufung auf das Bankgeheimnis ablehnen, diesen Bestimmungen Geltung zu verschaffen.
締約國不得以銀行保密為理由拒絕根據(jù)本款的規(guī)定采取行動(dòng)。
Dies wird die Finanzierung durch Forderungen erleichtern und gewerblichen Unternehmen Zugang zu Darlehen mit niedrigeren Zinss?tzen verschaffen.
這將便利利用應(yīng)收賬款籌資,并可使商業(yè)實(shí)體以較低利率獲得信貸。
Es werden auch weiterhin Bemühungen unternommen, um Kindern, insbesondere M?dchen, besseren Zugang zu qualitativ hochwertiger Grundbildung zu verschaffen.
目前繼續(xù)努力改善兒童、特別是女童接受良好基礎(chǔ)教育的機(jī)。
Es gibt weltweit fast 6.000 industrielle Chemieanlagen, die potenzielle Ziele darstellen und M?glichkeiten bieten, sich solche Materialien zu verschaffen.
全世界有近6 000家工業(yè)化學(xué)設(shè)施,成為獲得材料的潛在目標(biāo)和機(jī)。
Um den in Artikel?29 Absatz?1 anerkannten Werten Geltung zu verschaffen, müssen die Schulen im vollen Sinn des Wortes kindgerecht sein und in jeglicher Hinsicht der Würde des Kindes Rechnung tragen.
遵守第29條第1款確認(rèn)的各種價(jià)值觀顯然要求學(xué)校最充分地與兒童友善,在所有方面合乎兒童的尊嚴(yán)。
Die Entwicklung eigener Kapazit?ten zur Reform des Sicherheitssektors würde diesem umfassenderen Ziel mehr Geltung verschaffen und einen weiteren Beitrag zu seiner Verwirklichung leisten.
有針對(duì)性地建立安全部門改革方面的能力進(jìn)一步鞏固這一廣泛目標(biāo),推動(dòng)它的實(shí)現(xiàn)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net