Weitere 74?F?lle wurden zur überprüfung und Veranlassung weiterer Ma?nahmen an die Hauptabteilung weitergeleitet.
另有74例提交維和部進(jìn)行審查并采取行。
Weitere 74?F?lle wurden zur überprüfung und Veranlassung weiterer Ma?nahmen an die Hauptabteilung weitergeleitet.
另有74例提交維和部進(jìn)行審查并采取行。
Im Rahmen dieses Prozesses hat das AIAD seine Feststellungen und Empfehlungen weitergeleitet, damit gegebenenfalls Abhilfema?nahmen ergriffen werden k?nnen.
此進(jìn)程中,監(jiān)督廳的審計(jì)結(jié)果和建議已經(jīng)報(bào)送,供酌情采取改正行。
Die Angelegenheit wurde an den Bereich Personalmanagement zur Stellungnahme weitergeleitet.
此事已向人力資源管理廳提出,該廳作出說(shuō)明。
Das AIAD empfahl der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze, den Fall zur Strafverfolgung des Milit?rkontingents an die nationalen Beh?rden des betroffenen truppenstellenden Landes weiterzuleiten.
監(jiān)督廳建議,維持和平行部將該案件提交有關(guān)部隊(duì)派遣國(guó)的國(guó)家當(dāng)局,以便對(duì)該特遣隊(duì)成員提起刑事訴訟。
Der Antrag wird erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Einspruchsfrist abgelaufen ist, ohne dass Einspruch erhoben wurde.
上訴期限終了而沒(méi)有提起上訴之前,不應(yīng)將轉(zhuǎn)交委員會(huì)。
Bislang wurde der Fall jedoch noch nicht zur Strafverfolgung weitergeleitet.
但是,迄今尚未移送刑事起訴。
Eine auf der Konferenz beschlossene ?nderung wird vom Verwahrer umgehend an alle Vertragsstaaten weitergeleitet.
會(huì)議通過(guò)的任何修正案應(yīng)由保存人迅速分發(fā)所有締約國(guó)。
Die Antr?ge werden erst dann an den Ausschuss weitergeleitet, wenn die Frist für eine nochmalige Prüfung verstrichen ist, ohne dass eine solche beantragt wurde.
復(fù)議期限終了而沒(méi)有提出求時(shí),才應(yīng)將轉(zhuǎn)交661委員會(huì)。
Die erlangten Beweismittel wurden an die US-Staatsanwaltschaft in New York weitergeleitet; diese beschaffte zus?tzliche Beweismittel und leitete ein Strafverfahren ein, das zu einem Schuldbekenntnis führte.
調(diào)查員把獲得的證據(jù)送交駐紐約的美國(guó)檢察官辦公室,該辦公室取得更多的證據(jù)后提出刑事控訴,最后導(dǎo)致抗辯。
Die Empfehlungen, die ?nderungen von Regeln, Vorschriften und Verfahren betreffen, sowie diejenigen, die von den Führungskr?ften im Feld nicht zufriedenstellend umgesetzt werden, werden an die Leitung in der UNHCR-Zentrale weitergeleitet.
這些建議涉及細(xì)則、政策和程序的變,而外地管理人員沒(méi)有令人滿意地落實(shí)的建議都轉(zhuǎn)給難民專員辦事處總部的管理部門。
Im Falle eines technisch unvollst?ndigen Antrags kann das OIP Zusatzinformationen anfordern, bevor es den Antrag an die überwachungs-, Verifikations- und Inspektionskommission der Vereinten Nationen (UNMOVIC) und die Internationale Atomenergie-Organisation (IAEO) weiterleitet.
遇有技術(shù)上不完備的,伊辦可要求提供補(bǔ)充資料,然后將轉(zhuǎn)交聯(lián)合國(guó)監(jiān)測(cè)、核查和視察委員會(huì)(監(jiān)核視委)和國(guó)際原子能機(jī)構(gòu)(原子能機(jī)構(gòu))。
Darüber hinaus werden die Multinationale Truppe und die irakische Regierung einander gegenseitig über ihre T?tigkeiten auf dem Laufenden halten, einander regelm??ig konsultieren, um die wirksame Zuteilung und Verwendung von Personal, Ressourcen und Einrichtungen zu gew?hrleisten, nachrichtendienstliche Erkenntnisse austauschen und erforderlichenfalls Probleme an die jeweils n?chste Führungsebene weiterleiten.
此外,多國(guó)部隊(duì)和伊拉克政府領(lǐng)導(dǎo)人將互相通報(bào)各自的活,定期磋商,確保切實(shí)有效地分配和使用人力、資源和設(shè)施,分享情報(bào),視需要把問(wèn)題提交給各相關(guān)的指揮系統(tǒng)。
Wenn die Organisation auf der Grundlage der Empfehlungen der Sektion einen Fall zur strafrechtlichen Ermittlung und m?glichen Anklage an einzelstaatliche Strafverfolgungsbeh?rden weiterleitet, übernimmt die Sektion in Abstimmung mit dem Bereich Rechtsangelegenheiten und dem zust?ndigen Programmleiter die ihr zugewiesene Rolle als Verbindungsglied zwischen den Vereinten Nationen und den einzelstaatlichen Beh?rden.
如果聯(lián)合國(guó)根據(jù)調(diào)查科建議將一個(gè)案件提交國(guó)家執(zhí)法機(jī)構(gòu)進(jìn)行刑事調(diào)查并可能起訴,調(diào)查科與法律事務(wù)廳及相關(guān)的方案主管協(xié)商后承擔(dān)聯(lián)合國(guó)與相關(guān)國(guó)家機(jī)構(gòu)之間發(fā)揮聯(lián)絡(luò)作用這一指定角色。
Das Sekretariat soll au?erdem den Betroffenen, einschlie?lich der nichtstaatlichen Akteure, über die zust?ndigen Sonderbeauftragten, Beauftragten und Gesandten des Generalsekret?rs und die residierenden Koordinatoren der Vereinten Nationen auch künftig die Resolutionen des Sicherheitsrats, die Erkl?rungen seines Pr?sidenten sowie die im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerkl?rungen des Ratspr?sidenten zur Kenntnis bringen und dafür sorgen, dass sie umgehend weitergeleitet und m?glichst weit verbreitet werden. Das Sekretariat soll ferner alle im Namen der Ratsmitglieder abgegebenen Presseerkl?rungen des Pr?sidenten des Sicherheitsrats nach Freigabe durch den Pr?sidenten als Pressemitteilungen der Vereinten Nationen herausgeben.
秘書處還應(yīng)當(dāng)繼續(xù)通過(guò)有關(guān)的秘書長(zhǎng)特別代表、代表和特使以及聯(lián)合國(guó)駐地協(xié)調(diào)員,讓包括非國(guó)家行者內(nèi)的有關(guān)方面了解安全理事會(huì)的決議、主席聲明以及安全理事會(huì)主席代表安理會(huì)成員向新聞界發(fā)表的聲明,并以最迅速的方式進(jìn)行傳達(dá),盡可能廣泛地加以傳播;秘書處經(jīng)主席同意后,應(yīng)進(jìn)一步把安理會(huì)主席代表安理會(huì)成員向新聞界發(fā)表的所有聲明作為聯(lián)合國(guó)的新聞稿發(fā)布。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net