Die Farben in diesem Raum sind gut zusammengestellt.
這房間顏色配得很好。
Die Farben in diesem Raum sind gut zusammengestellt.
這房間顏色配得很好。
Vertrauliche Informationen, die von dem nationalen Pr?ventionsmechanismus zusammengestellt werden, sind geschützt.
國家防范機制收機密資料應(yīng)予保密。
Er hat das Programm für den heutigen Abend zusammengestellt.
他已排好了今晚節(jié)目。
Danach k?nnten aus dieser Liste vorher ausgebildete Gruppen zusammengestellt werden, die sich schon vor dem Hauptkontingent von Zivilpolizisten und sonstigem Fachpersonal in das neue Missionsgebiet begeben, um die rasche und wirksame Verlegung des für ?ffentliche Ordnung zust?ndigen Anteils der Mission zu erleichtern.
可從該名單中抽調(diào)事先經(jīng)過培訓(xùn)小組,為民警和有關(guān)專家主力進入新
特派任務(wù)地區(qū)打前站,便利迅速有效地在特派團中部署負責法律和秩序
部門。
Ersuchen an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen, die von den Staaten freiwillig zur Verfügung gestellten Daten und Informationen über ihre Durchführung des Aktionsprogramms, einschlie?lich innerstaatlicher Berichte, im Rahmen der vorhandenen Mittel durch die Hauptabteilung Abrüstungsfragen zusammenstellen und verbreiten zu lassen.
請聯(lián)合國秘書長,利用現(xiàn)有資源,通過裁軍事務(wù)部,核對與分發(fā)各國在自愿基礎(chǔ)上提供數(shù)據(jù)和資料,包括提供關(guān)于這些國家執(zhí)行
《行動綱領(lǐng)》執(zhí)行情況
國家報告。
Als ersten Schritt werde ich eine Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten zusammenstellen, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenw?rtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.
作為第一步,我將聚一批代表各種觀點和經(jīng)驗
知名人士,以審查過去和現(xiàn)行
法,建議今后可作
改進,以使民間社會與聯(lián)合國之間
相互作用更有意義。
Der Rat begrü?t die Fortschritte mehrerer Postkonfliktl?nder bei der Ausweitung der Beteiligung von Frauen an Entscheidungsprozessen und ersucht den Generalsekret?r, bew?hrte Praktiken und gewonnene Erkenntnisse zu sammeln und zusammenzustellen sowie die noch verbleibenden Lücken und Herausforderungen aufzuzeigen, um die effiziente und wirksame Durchführung der Resolution 1325 (2000) weiter zu f?rdern.
安理會欣見若干擺脫沖突國家在婦女更多地參與決策方面取得進展,請秘書長收
和匯編良好做法及經(jīng)驗教訓(xùn),查明依然存在
差距和挑戰(zhàn),以進一步推動切實有效地執(zhí)行第1325號決議。
Im November 2002 wurde eine Gruppe für die Millenniums-Kampagne eingerichtet, die derzeit eine Kerngruppe von Vertretern aus Entwicklungsl?ndern und entwickelten L?ndern zusammenstellt und damit begonnen hat, Netzwerke und Partnerschaften mit der Zivilgesellschaft, Parlamentariern, den Medien und anderen wichtigen Gruppen auf der ganzen Welt aufzubauen.
該股正把一些發(fā)展中國家和發(fā)達國家國民
合起來成為一個核心小組,并且已經(jīng)開始與全世界
民間社會、議員、媒體和其他主要群體建立全面
網(wǎng)絡(luò)和伙伴關(guān)系。
Eine besonders wichtige Rolle der Kommission k?nnte darin bestehen, dass sie die Aufmerksamkeit auf wesentliche Querschnittsthemen wie Demobilisierung, Entwaffnung, Wiedereingliederung und Rehabilitation lenkt - wo Programme, um wirksam zu sein, auf den Kapazit?ten und der Planung von Akteuren aus dem gesamten Spektrum von Politik, Sicherheit, humanit?ren Ma?nahmen und Entwicklung aufbauen müssen - und Leitlinien für beste Praktiken zusammenstellt.
它尤其可以發(fā)揮重大作用,重點注意和加強在貫穿各領(lǐng)域重要問題上
良好做法,例如在復(fù)員、解除武裝、重返社會和轉(zhuǎn)業(yè)培訓(xùn)等方面,因為必須圍繞這些問題根據(jù)行動者開展各種政治——安全——人道主義——發(fā)展活動
能力和計劃,來制定有效
方案。
20. ersucht den Generalsekret?r, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschlie?lich des Büros der Vereinten Nationen für Drogenkontrolle und Verbrechensverhütung, und au?erhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Ma?nahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere M?dchen, bew?hrt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen, und der Generalversammlung auf ihrer siebenundfünfzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.
請秘書長根據(jù)聯(lián)合國內(nèi)部,包括聯(lián)合國藥物管制和預(yù)防犯罪事處,以及聯(lián)合國以外
報告、研究及其他材料,匯編解決販賣婦女和兒童,尤其是女孩
各層次問題方面
成功干預(yù)措施和戰(zhàn)略,以作為參考和指南,并就本決議
執(zhí)行情況向大會第五十七屆會議提出報告。
26. ersucht den Generalsekret?r, auf der Grundlage der innerhalb der Vereinten Nationen, einschlie?lich des Büros der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung, und au?erhalb der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Berichte, Forschungsarbeiten und anderen Unterlagen, die Ma?nahmen und Strategien, die sich bei der Auseinandersetzung mit den verschiedenen Dimensionen des Problems des Handels mit Frauen und Kindern, insbesondere M?dchen, bew?hrt haben, als Nachschlagewerk und Leitfaden zusammenzustellen und der Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen.
請秘書長根據(jù)聯(lián)合國毒品和犯罪問題事處等聯(lián)合國內(nèi)部機構(gòu)以及聯(lián)合國以外機構(gòu)
報告、研究及其他材料,匯編解決販運婦女和兒童、尤其是女孩這一特別問題所涉各個方面
成功干預(yù)措施和戰(zhàn)略,作為參考和指南,并就本決議
執(zhí)行情況向大會第六十一屆會議提出報告。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net