Die Armen als Gruppe werden diskriminiert, wo immer sie leben, auch in wohlhabenden L?ndern.
窮人作為一群體在世界各地都受到歧視,在富裕家也不例外。
Die Armen als Gruppe werden diskriminiert, wo immer sie leben, auch in wohlhabenden L?ndern.
窮人作為一群體在世界各地都受到歧視,在富裕家也不例外。
Terrorismus bewirkt ?ffentliche Toleranz für diskriminierende Unterdrückung; aggressive Terrorismusbek?mpfung versucht oftmals, Rechtsgarantien zu umgehen - und damit zu untergraben.
恐怖主義使公眾容忍歧視性鎮(zhèn)壓手段;強(qiáng)硬反恐怖主義措施經(jīng)設(shè)法規(guī)避(因而破壞)司法保障。
Indigene Menschen haben das Recht, keinen diskriminierenden Arbeitsbedingungen unterworfen zu werden, unter anderem im Hinblick auf Besch?ftigung oder Vergütung.
土著人有權(quán)不接受任何歧視性勞動(dòng)條件,特別是就業(yè)和薪水方面歧視性條件。
Viele Regierungen scheinen der Versuchung zu erliegen, diskriminierende Ma?nahmen anzuwenden, um die Zulassung aller potenziellen Einwanderer, einschlie?lich der Asylsuchenden, zu begrenzen.
許多政府似乎經(jīng)不起誘惑而采用歧視性措施限制一切可能移民、包括尋求庇護(hù)者入境。
Gro?e Einwanderergruppen laufen Gefahr, diskriminiert zu werden, und ihre Anwesenheit kann sich zu einem Politikum gestalten, wie sich in zahlreichen reichen wie armen L?ndern tragischerweise gezeigt hat.
為數(shù)可觀移民人口有遭受歧視之虞,他們生活可能被政治化,不幸是,我們?cè)谠S多窮和富都看到了種情況。
Diese Kinder sind nicht nur dem zus?tzlichen Risiko der Mangelern?hrung, der Krankheit, des Missbrauchs, der Kinderarbeit und der sexuellen Ausbeutung ausgesetzt, sondern müssen auch allzu oft damit rechnen, diskriminiert zu werden.
他們不僅有可能更遭受營(yíng)養(yǎng)不良、生病、受虐待、當(dāng)童工和受性剝險(xiǎn),而且往往可能受歧視。
Die Vertragsstaaten unternehmen alle geeigneten Schritte im Einklang mit dem V?lkerrecht, um sicherzustellen, dass Gesetze zum Schutz von Rechten des geistigen Eigentums keine ungerechtfertigte oder diskriminierende Barriere für den Zugang von Menschen mit Behinderungen zu kulturellem Material darstellen.
三. 締約應(yīng)當(dāng)采取一切適當(dāng)步驟,依照際法規(guī)定,確保保護(hù)知識(shí)產(chǎn)權(quán)法律不構(gòu)成不合理或歧視性障礙,阻礙殘疾人獲得文化材料。
Alle diese diskriminierenden Praktiken stehen in unmittelbarem Widerspruch zu der Vorgabe in Artikel?29 Absatz?1 Buchstabe?a, wonach die Bildung darauf gerichtet sein soll, die Pers?nlichkeit, die Begabungen und die geistigen und k?rperlichen F?higkeiten des Kindes voll zur Entfaltung zu bringen.
所有些歧視做法都直接違反了第29條第1款(a)項(xiàng)關(guān)于教育方向是最充分地培養(yǎng)兒童性、才智和身心能力規(guī)定。
Hilfe und Unterstützung soll in einer Weise geleistet werden, die das von Beschwerdeführern, Opfern und infolge sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs geborenen Kindern erlittene Trauma nicht noch verst?rkt, keine weitere Stigmatisierung verursacht und andere Opfer sexueller Ausbeutung und sexuellen Missbrauchs nicht ausschlie?t oder diskriminiert.
援助和支持提供方式應(yīng)避免使申訴人、受害人和因性剝和性虐待而出生兒童受到更大創(chuàng)傷,避免他們進(jìn)一步受恥辱,或避免排斥或歧視其他性剝和性虐待受害人。
Das bisher Erreichte: Rechtliche Reformen wurden durchgeführt, um alle Formen der Diskriminierung zu verbieten, und diskriminierende Bestimmungen im Zivil-, Straf- und Personenstandsrecht betreffend Ehe und Familienbeziehungen, alle Arten der Gewalt, die Besitz- und Eigentumsrechte, die politischen Rechte sowie die Arbeits- und Besch?ftigungsrechte von Frauen wurden beseitigt.
已進(jìn)行法律改革,禁止一切形式歧視,并在涉及婚姻和家庭關(guān)系、一切形式暴力行為、婦女財(cái)產(chǎn)權(quán)和所有權(quán)以及婦女政治、工作和就業(yè)權(quán)利民法、刑法和人身份法律中廢除了歧視性條款。
Weitere Faktoren, die sich erschwerend auswirken, sind das unzureichende Verst?ndnis des Konzepts der Gleichstellung und der Integration einer Gleichstellungsperspektive in alle Politikbereiche seitens der staatlichen Strukturen sowie die vorherrschenden Rollenklischees, diskriminierende Einstellungen, konkurrierende Regierungspriorit?ten und in einigen L?ndern unklare Mandate, die Randstellung innerhalb der staatlichen Strukturen, das Fehlen von nach Geschlecht und Alter aufgeschlüsselten Daten in vielen Bereichen und die mangelhafte Anwendung der Methoden zur Bewertung von Fortschritten, ferner schwache Autorit?t und unzureichende Verbindungen zur Zivilgesellschaft.
使問題更嚴(yán)重是,對(duì)兩性平等和將性別觀點(diǎn)納入政府機(jī)構(gòu)主流缺乏認(rèn)識(shí);性別陳規(guī)定型和歧視性態(tài)度普遍;政府優(yōu)先事項(xiàng)相互競(jìng)爭(zhēng);在有些家種機(jī)構(gòu)除了缺乏權(quán)力以及與民間社會(huì)聯(lián)系不夠以外,還存在任務(wù)規(guī)定不明、在家政府結(jié)構(gòu)內(nèi)不受重視、在許多領(lǐng)域缺乏按性別和年齡分列數(shù)據(jù)和沒有充分實(shí)施評(píng)價(jià)進(jìn)展方法等障礙。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net