詞條糾錯
X

Ablauf

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權一個

Ablauf 專八德福

`Ab·lauf 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞

der; -(e)s, Abl?ufe
① 流走,流去

② 出水口,泄水溝

,

④ 經過,過程
die geschichtlichen Abl?ufe
歷史進程


der reibungslose Ablauf der Verhandlungen
談判的順利進程


⑤ [體]起跑,起跑線

⑥ 下水

⑦ [電視,廣播]播送順序

德 語 助 手 版 權 所 有
【汽車】
m 出口;排出,流出;過程,經過;溝渠;,失效;滑轉;(凸輪)回程段

Die Mission achtet nun verst?rkt auf die Abwicklung der Verpflichtungen vor Ablauf des Jahres.

該特派團目前對年底前清償債務給予了更多的重視。

Beispielsweise sind Schlüsselpositionen angemessen zu besetzen, damit die Kontinuit?t der Abl?ufe sowie eine ordnungsgem??e interne Kontrolle gew?hrleistet sind.

例如,關鍵職位要有足夠的人員,確保業(yè)務的持續(xù)進行和妥善的內部控制。

Jeder Vertragsstaat gew?hrleistet das Recht der Opfer von Verschwindenlassen auf einen wirksamen Rechtsbehelf vor Ablauf der Verj?hrungsfrist.

二、 各締約國保證,在時效持續(xù)間,強迫失蹤的受害人享有得有效補償?shù)臋嗬?/p>

Der derzeitige Ablauf der Globalisierung hat zur Verunsicherung beigetragen, da einige L?nder, insbesondere Entwicklungsl?nder, an den Rand der Weltwirtschaft gedr?ngt wurden.

目前的全球化格局造成了一種不安全感,因為一些國家、特別是發(fā)展中國家被排擠全球經濟的邊緣。

Im Rahmen einer Managementüberprüfung bewertete das AIAD die laufenden Vorbereitungen für die schrittweise Beendigung der T?tigkeit der Kommission bei Ablauf ihres Mandats.

一項監(jiān)督廳的管理審查評估了正在為在任務結束時逐步停止委員會的活動而進行的準備工作。

Ist in der Notifikation ein l?ngerer Zeitabschnitt angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf des entsprechenden Zeitabschnitts nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.

通知中指明更長限的,退約于保存人收通知后該更長時生效。

Ist in der Notifikation eine l?ngere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser l?ngeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.

通知內寫明更長限的,退出于保存人收通知后該更長限屆時生效。

In anderen F?llen baten die Wahlbeobachtungsgremien um die umfassende überprüfung ihrer T?tigkeit, um die Abl?ufe zu straffen und bei künftigen Wahlen gr??tm?gliche Kostenwirksamkeit zu gew?hrleisten.

它地方,監(jiān)測機關曾要求全面審查作業(yè),以精簡進程,確保在今后的中盡最大可能提高成本效益。

Der Plan sieht für die Umsetzung einen realistischen zeitlichen Ablauf vor.

這一計劃制定了切合實際的執(zhí)行時程。

Gerichts- oder Schiedsverfahren in Bezug auf Ansprüche oder Streitigkeiten aus einer Pflichtverletzung nach diesem übereinkommen k?nnen nach Ablauf einer Frist von zwei Jahren nicht mehr eingeleitet werden.

一、兩年時效后,不得就違反本公約下的一項義務所產生的索賠或爭議提起司法程序或仲裁程序。

Durch ihre Beobachtung des natürlichen und normalen Ablaufs des politischen, sozialen und wirtschaftlichen Lebens sind sie gut positioniert, um Ver?nderungen und Entwicklungen wahrzunehmen, die zu einer Krise führen k?nnen.

對正常的政治、社會及經濟生活的注意使他們能夠發(fā)現(xiàn)可引發(fā)危機的變化和事態(tài)發(fā)展。

Ungeachtet des Ablaufs der in Absatz?1 genannten Frist kann eine Partei ihren Anspruch als Einrede oder zum Zwecke der Aufrechnung gegen einen von der anderen Partei erhobenen Anspruch geltend machen.

三、即使本條第一款規(guī)定的時效,一方當事人仍然可以提出索賠作為抗辯,或以此抵消對方當事人提出的索賠。

Au?erdem ist zu erw?hnen, dass die humanit?ren Akteure h?ufig w?hrend des gesamten Ablaufs der Ereignisse, die zu einer Krise führen, im Feld vertreten sind.

還值得指出的是,在導致危機的一系列情況中人道主義行動者往往出現(xiàn)于現(xiàn)場。

Ein Staat, der eine Erkl?rung nach Absatz?1 abgegeben hat, kann Regeln aufstellen, nach denen Abtretungsvertr?ge, die vor dem Wirksamwerden der Erkl?rung geschlossen wurden, nach Ablauf einer angemessenen Frist diesen Regeln unterliegen.

依照本條第1款作出聲明的一國可確立一些規(guī)則,在聲明生效之前訂立的轉讓合同根據(jù)這些規(guī)則在一段合理時間內受約束。

Sofern erforderlich, kann der Ausschuss nach Ablauf des in Artikel 6 Absatz 4 genannten Zeitraums von sechs Monaten den betreffenden Vertragsstaat auffordern, ihn über die als Reaktion auf eine solche Untersuchung getroffenen Ma?nahmen zu unterrichten.

二. 委員會可以在必要時,在第六條第四款所述六個月間結束后,邀請有關締約國告知該國就調查所采取的回措施。

Die Konferenz der Vertragsstaaten gibt sich eine Gesch?ftsordnung und beschlie?t Regeln für den Ablauf der in diesem Artikel aufgeführten T?tigkeiten einschlie?lich Regeln für die Zulassung und Teilnahme von Beobachtern und für die Finanzierung der Ausgaben für diese T?tigkeiten.

三、締約國會議當通過議事規(guī)則和關于本條所列活動的運作的規(guī)則,包括關于對觀察員的接納及參與的規(guī)則以及關于支付這些活動費用的規(guī)則。

Der Sondergerichtshof besteht aus einem Vorverfahrensrichter, einer Hauptverfahrenskammer und einer Berufungskammer; eine zweite Hauptverfahrenskammer wird eingerichtet, sofern der Generalsekret?r oder der Pr?sident des Sondergerichtshofs nach Ablauf von mindestens sechs Monaten, nachdem der Sondergerichtshof seine T?tigkeit aufgenommen hat, es verlangt.

分庭由一個預審法官、一個審判分庭和一個上訴分庭組成;在特別法庭開始運作至少六個月后,經秘書長或特別法庭庭長要求,可增設第二個審判分庭。

Die Anfangsausbildung dieser Teams würde zun?chst eine Orientierungsphase umfassen (einw?chige theoretische und praktische Einführung in Systeme und Abl?ufe der Vereinten Nationen), gefolgt von einer praxisorientierten Vertiefungsphase (etwa zehn Wochen dauernder Einsatz als Milit?rbeobachtergruppe in einer laufenden Friedenssicherungsmission der Vereinten Nationen).

集訓包括一開始進行的資格預審與教育階段(在聯(lián)合國系統(tǒng)進行短短一周的課堂和見習指導),接著是專業(yè)發(fā)展實習階段(作為一個軍事觀察員小組,部署參與聯(lián)合國現(xiàn)行維和行動,為10周)。

Die elektronische Vernetzung der Vereinten Nationen, eine Initiative zur Computerisierung manueller, auf Papierdokumente gestützter Abl?ufe, wird derzeit ausgeweitet und institutionalisiert, sodass den Bediensteten und den Mitgliedstaaten damit sowie durch die informationstechnologischen Fortschritte praktisch alle wichtigen Informationen in digitaler Form zur Verfügung stehen.

“電子聯(lián)合國”——倡議把人工的、紙面的過程變?yōu)殡娮痈袷健跀U大和制度化,而且由于信息技術的進步,幾乎所有重要的信息都以數(shù)字化形式提供,供工作人員和會員國使用。

Nach Ablauf von fünf Jahren nach dem Inkrafttreten dieses übereinkommens kann ein Vertragsstaat eine ?nderung vorschlagen und sie dem Generalsekret?r der Vereinten Nationen übermitteln; dieser leitet die vorgeschlagene ?nderung den Vertragsstaaten und der Konferenz der Vertragsstaaten zu, damit diese den Vorschlag prüfen und darüber beschlie?en k?nnen.

一、締約國可以在本公約生效已經五年后提出修正案并將送交聯(lián)合國秘書長。 秘書長當立即將所提修正案轉發(fā)締約國和締約國會議,以進行審議并作出決定。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經過人工審核,表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Ablauf 的德語例句
  • 微信二維碼

    關注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎沖關學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。