Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我們就為您保留這件(女)衣服。
Gegen eine Anzahlung legen wir Ihnen das Kleid zurück.
您付定金我們就為您保留這件(女)衣服。
W?hrend der Wirtschaftskrise wurden die Arbeiter von den Kapitalisten in gro?er Anzahl entlassen.
在經(jīng)濟(jì)危機(jī)期間大批工人被資本家雇了。
Die Anzahl der Teilnehmer steht noch nicht fest.
參加的人數(shù)未定。
Eine denkbare Option sei dabei, die Kindergelderh?hung nach Anzahl der Kinder zu staffeln.
對(duì)此,一種可能的方式是根據(jù)兒童數(shù)量來劃分兒童補(bǔ)助費(fèi)提高的等級(jí)。
Die Konferenz kann die Redezeit und die Anzahl der Reden jedes Teilnehmers zu einer Frage beschr?nken.
會(huì)議可限制的
時(shí)間和每一參加
可就某一問題
的次數(shù)。
Es wurde als notwendig erachtet, die unverh?ltnism??ig hohe Anzahl an Unterstützungspersonal, insbesondere in den Fachabteilungen der Kommission, zu überprüfen.
需要對(duì)特別是在委員會(huì)實(shí)務(wù)單位的比例失常的大量支助人員進(jìn)行重新評(píng)估。
In diesem Abschnitt er?rtere ich Ma?nahmen zur Verbesserung der Koh?renz und der Wirkung von VN-Berichten und zur Verringerung ihrer Anzahl.
在本節(jié)內(nèi),我要探討加強(qiáng)聯(lián)合國報(bào)告連貫性和影響以及減少報(bào)告數(shù)量的措施。
Stellt eine Delegation dem Sekretariat eine unzureichende Anzahl von Ausfertigungen ihrer Erkl?rung bereit, werden diese am Ende der Sitzung au?erhalb des Ratssaals ausgelegt.
如果代表團(tuán)沒有向秘書處提供足夠的稿,則會(huì)在會(huì)議結(jié)束后,把這些
稿放在安理會(huì)會(huì)議廳外。
Rolle des Sicherheitsrats angesichts der gestiegenen Anzahl der Friedenssicherungseins?tze.
安全理事會(huì)在維持和平行動(dòng)數(shù)目增多的情況下的作用。
Die Umwelt stellt in Anbetracht der Anzahl und der Komplexit?t der internationalen übereinkünfte und der Organisationen, die sich damit befassen, besondere Herausforderungen an die Koh?renz.
國際環(huán)境協(xié)定和協(xié)定管理機(jī)構(gòu)眾多而工作復(fù)雜,因此環(huán)境對(duì)全系統(tǒng)的協(xié)調(diào)性提出了特殊要求。
Sofern die Zeit ausreicht, kann eine begrenzte Anzahl akkreditierter Vertreter der Zivilgesellschaft Erkl?rungen in der Plenardebatte abgeben.
如果有時(shí)間,一些經(jīng)認(rèn)可的民間社會(huì)行動(dòng)可在全會(huì)辯論中
,但數(shù)目有限制。
Die Anzahl der Naturschutzgebiete hat in allen Regionen zugenommen, doch war in manchen Teilen der Welt ein Rückgang der Waldbedeckung, insbesondere in tropischen Regenw?ldern, zu verzeichnen.
在所有區(qū)域,保護(hù)面積均有增長(zhǎng),但在世界一些地方,森林覆蓋遭到破壞,特別是熱帶森林。
Die nachstehenden Vorschl?ge beruhen auf diesen Grundprinzipien - der integrierten Behandlung von miteinander verwandten Fragen und der Reduzierung der Anzahl, der L?nge und der H?ufigkeit von Berichten.
下面的提議是以兩項(xiàng)基本原則為準(zhǔn):綜合處理相互關(guān)聯(lián)的問題以及減少文件數(shù)量、篇幅和頻率。
Der Rat erkennt an, dass diese Programme weltweit für eine betr?chtliche Anzahl von Personen direkt und indirekt von Nutzen sind.
安全理事會(huì)認(rèn)識(shí)到,世界各地有許多人直接和間接地受惠于這些方案。
Dennoch umfasst diese ?u?erst schutzbedürftige Gruppe inzwischen insgesamt etwa 25 Millionen Menschen, mehr als das Doppelte der gesch?tzten Anzahl der Flüchtlinge.
然而,目前這個(gè)極為脆弱的群體大約已有2 500萬之眾,是難民估計(jì)人數(shù)的一倍多。
Das AIAD stellte bei der Bankabstimmung eine erhebliche Verbesserung bezüglich Zeitdauer und Genauigkeit fest: der sechsmonatige Rückstand wurde aufgearbeitet und die Anzahl der abzustimmenden Posten ging zurück.
監(jiān)督廳注意到,銀行對(duì)照表的編制,不論及時(shí)性還是準(zhǔn)確性都有明顯改進(jìn):六個(gè)月的積壓已經(jīng)清除,需要核對(duì)的項(xiàng)目已經(jīng)減少。
Des Weiteren waren die freiwilligen Beitr?ge zu dem UNDCP-Fonds vor und nach der Sondertagung aufgestockt worden, sodass das Programm die Anzahl der von ihm geplanten T?tigkeiten ausweiten konnte.
此外,對(duì)藥物管制署基金的自愿捐款在特別大會(huì)前后都增加了,使藥物管制署能籌劃開展大量活動(dòng)。
Heute ist in der ganzen Welt eine betr?chtliche Anzahl regionaler und subregionaler Organisationen t?tig, die wesentlich zur Stabilit?t und Prosperit?t ihrer Mitglieder wie auch des gesamten internationalen Systems beitragen.
目前有相當(dāng)多的區(qū)域和次區(qū)域組織在世界各地開展活動(dòng),對(duì)其成員的穩(wěn)定與繁榮以及整個(gè)國際體系的穩(wěn)定與繁榮作出重要貢獻(xiàn)。
Die Anzahl konkreter Antr?ge auf AIAD-Untersuchungen und -überprüfungen hat sich in den letzten fünf Jahren vervielfacht, ein Hinweis darauf, dass die Mitgliedstaaten die Informationen für ihre Entscheidungsprozesse als nützlich erachten.
過去五年中,請(qǐng)監(jiān)督廳開展研究和審查的具體請(qǐng)求的數(shù)量成倍增加,表明會(huì)員國認(rèn)為這種資料對(duì)其決策工作有用。
Delegationen, die um die Verteilung ihrer Erkl?rung ersuchen, werden gebeten, dem Sekretariat vor der Abgabe der Erkl?rung eine ausreichende Anzahl (200) von Ausfertigungen derselben bereitzustellen.
要求分其
稿的代表團(tuán)最好在
之前向秘書處提供足夠的份數(shù)(200份)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net