Eine M?glichkeit hierfür ist die Freisetzung bestehender Forschungskapazit?ten.
做法之一是騰出現(xiàn)有的研究能力。
Eine M?glichkeit hierfür ist die Freisetzung bestehender Forschungskapazit?ten.
做法之一是騰出現(xiàn)有的研究能力。
Auf der Grundlage einer Bestandsaufnahme aller mandatsm??igen Studien und Berichte für Organe der Vereinten Nationen werden wir Rationalisierungsvorschl?ge zur Freisetzung von Forschungskapazit?ten unterbreiten.
我們將根據(jù)對所有目前定向聯(lián)合國各機提交的專題研究和報告進行的審查,建議如何通過合理化措施騰出研究能力。
Dieser Artikel berührt nicht die Regeln des V?lkerrechts betreffend die Haftung für nukleare Sch?den oder sonstige Regeln des V?lkerrechts im Fall einer Freisetzung von radioaktivem Material im Zusammenhang mit einer in Artikel 2 genannten Straftat.
七、 如果第二條所述犯罪涉及任何散布情況,本條的定不定核損害責任的國際法則或其他國際法則。
In F?llen einer extremen Gefahr, die von einer neu auftretenden Infektionskrankheit oder der vors?tzlichen Freisetzung eines Infektionserregers ausgeht, müssten die WHO und der Sicherheitsrat gegebenenfalls zusammenarbeiten, um wirksame Quarant?nema?nahmen festzulegen (siehe Abschnitt?V).
如果出現(xiàn)新的傳染病或有意釋放傳染致病劑,從而造成極為嚴重的威脅時,也許有必要由衛(wèi)生組織和安全理事會進行合,建立有效的防疫措施(見下文第五節(jié))。
Angesichts der potenziellen Gef?hrdung der internationalen Sicherheit durch die vors?tzliche Freisetzung eines infekti?sen biologischen Agens oder den massiven natürlichen Ausbruch einer Infektionskrankheit ist es geboten, dass der Generaldirektor der WHO über den Generalsekret?r den Sicherheitsrat unterrichtet h?lt, wenn ein verd?chtiger oder massiver Ausbruch einer Infektionskrankheit beobachtet wird.
國際上出現(xiàn)釋放傳染性生物制劑,或者出現(xiàn)傳染病大模自然爆發(fā),都可能會對國際安全造成威脅,因此,衛(wèi)生組織總干事在任何可疑的或大模傳染病爆發(fā)期間,有必要隨時通過秘書長向安全理事會通報情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net