Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行病在繼續(xù)蔓延。
[die] unz.
① →ausbreiten
② 分布范圍
Die Ausbreitung der Epidemie schreitet fort.
流行病在繼續(xù)蔓延。
Zu den wichtigsten Ursachen der Entwaldung und der Walddegradation geh?ren die Ausbreitung der Landwirtschaft und die Brennholzernte.
毀林和森林退化的主要原包括農(nóng)業(yè)擴展及砍伐薪柴。
Wir k?nnen den Kampf für die Entwicklung nur gewinnen, wenn wir die Ausbreitung des HIV zum Stillstand bringen und umkehren.
如果不能遏并扭轉(zhuǎn)艾滋病毒的蔓延,就無法打贏發(fā)展之仗。
In den n?chsten 10 Jahren k?nnen wir die weltweite Armut halbieren und der Ausbreitung der wichtigsten bekannten Krankheiten Einhalt gebieten.
我們能夠在今后10年將全球貧窮人口減半,并遏止已知主要疾病的蔓延。
Die zunehmende Konzentration von Menschen und Wirtschaftst?tigkeiten in den Gro?st?dten der Entwicklungsl?nder verst?rkt h?ufig die Armut und führt zur Ausbreitung von Squattersiedlungen.
發(fā)展中國家大城市日益增加的人口密度和經(jīng)濟使貧困區(qū)和棚護區(qū)增加。
Die WHO koordinierte die weltweiten Ma?nahmen zur Feststellung der Ursache von SARS, zur Eind?mmung neuer Ausbrüche und zur Verhinderung seiner Ausbreitung von Land zu Land.
衛(wèi)生組協(xié)調(diào)全球行,設(shè)法查出薩斯病,暴發(fā),防止這種疾病從一國傳一國而落地生根。
Die Ausbreitung von HIV in der Altersgruppe der 15- bis 49-J?hrigen hat in 16 L?ndern, allesamt im subsaharischen Afrika, bereits die 10-Prozent-Marke erreicht beziehungsweise überschritten.
艾滋病毒在15至49歲人口中的流行率在16個國家已達到或超過了10%,而這16個國家均在撒南非洲。
Die unterschiedlose Durchsetzung des Bankgeheimnisses und die rasche Ausbreitung von Finanzoasen bleiben weiterhin ein ernsthaftes Hindernis für die überwindung dieses Problems.
一刀切的銀行保密度,還有快速出現(xiàn)的金融避風(fēng)港,這些依然是解決這一問題的嚴重障礙。
Der Rat begrü?t die Anstrengungen, die die Mitgliedstaaten namentlich über die bestehenden nationalen Programme, die Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze, das UNAIDS und andere Interessentr?ger unternehmen, um die Ausbreitung der Krankheit einzud?mmen.
安理歡迎員國、維和部、艾滋病規(guī)劃署和其他利益有關(guān)者努力遏該疾病的蔓延,包括員國通過現(xiàn)有國家方案作出此種努力。
Die Konflikte und die Instabilit?t in der Andenregion, in West-, Zentral- und im südlichen Afrika, in Zentralasien und in Südosteuropa sind alle eng mit der Ausbreitung m?chtiger krimineller Organisationen verknüpft.
在安第斯地區(qū)、西部、中部和南部非洲、中亞以及東南歐,沖突和不穩(wěn)定都與實力強大的犯罪組的成長有著密切聯(lián)系。
Ferner wird ein konkreter Aktionsplan zur Verhütung und Bek?mpfung des Terrorismus und zur Auseinandersetzung mit Missst?nden und den sozialen, wirtschaftlichen und politischen Grundbedingungen vorgezeichnet, die der Ausbreitung des Terrorismus f?rderlich sind.
它提出了一個具體的行計劃,以預(yù)防和打擊恐怖主義,消除助長恐怖主義蔓延的怨憤不平以及導(dǎo)致這些情況的社、經(jīng)濟和政治狀況。
Die jüngsten internationalen Erfahrungen bei der Bek?mpfung von SARS zeigen, wie die Ausbreitung einer Infektionskrankheit in Grenzen gehalten werden kann, wenn wirksame globale Institutionen in enger Partnerschaft mit f?higen nationalen Institutionen zusammenarbeiten.
最近,國際抗擊薩斯的經(jīng)驗表明,有效的全球機構(gòu)同有能力的國家機構(gòu)攜起手來,共同努力,就能夠住傳染病的蔓延。
Dank der raschen Reaktion der WHO und nationaler Beh?rden wurde die Ausbreitung der Krankheit einged?mmt und ein weitaus gravierenderer Ausbruch, der das Leben Tausender von Menschen auf mehreren Kontinenten h?tte bedrohen k?nnen, verhindert.
衛(wèi)生組和國家機構(gòu)作出迅速反應(yīng),遏了疾病的蔓延,防止了更為嚴重的疫情爆發(fā),而這種疫情一旦發(fā)生,就可能威脅若干大陸成千上萬人的生命。
Die rasche Reaktion auf SARS hat auch gezeigt, dass die Ausbreitung von Infektionskrankheiten einged?mmt werden kann, wenn effektive globale Institutionen wie die Weltgesundheitsorganisation (WHO) in enger Partnerschaft mit funktionsf?higen nationalen Gesundheitsbeh?rden und sachverst?ndigen Institutionen arbeiten.
對薩斯的快速反應(yīng)也表明,當(dāng)世界衛(wèi)生組(衛(wèi)生組)等有效全球性機構(gòu)同有實際能力的國家衛(wèi)生機關(guān)和專家技術(shù)機構(gòu)緊密協(xié)作時,傳染病的蔓延可以得到。
Der Rat ist besorgt über die zunehmend feindselige Einstellung der ?rtlichen Bev?lkerung gegenüber den Flüchtlingen und fordert die Regierung Guineas nachdrücklich auf, umgehende Ma?nahmen gegen eine weitere Ausbreitung der flüchtlingsfeindlichen Einstellungen zu ergreifen.
安理關(guān)切地注意到當(dāng)?shù)鼐用駥﹄y民的敵意不斷增加,并促請幾內(nèi)亞政府采取緊急措施,阻止這種反難民情緒的蔓延。
Die Verhütung von Terroranschl?gen mit riesigen Opferzahlen erfordert das feste Engagement, die Systeme der kollektiven Sicherheit zu st?rken, die Armut zu lindern, gegen Extremismus anzugehen, kriegsbedingte Missst?nde zu beheben, die Ausbreitung von Infektionskrankheiten zu verhindern und die organisierte Kriminalit?t zu bek?mpfen.
要防止造成大規(guī)模傷亡的恐怖主義,就必須下大氣力加強集體安全體,減少貧窮,打擊極端主義,消除戰(zhàn)爭帶來的種種疾苦,遏傳染病的蔓延,并同有組犯罪進行斗爭。
Bürgerkriege, Krankheit und Armut erh?hen die Wahrscheinlichkeit des Zusammenbruchs von Staaten und erleichtern die Ausbreitung der organisierten Kriminalit?t, wodurch sich ebenfalls das Risiko des Terrorismus und der Proliferation erh?ht - wegen schwacher Staaten und einer schwach ausgebildeten kollektiven F?higkeit, der Rechtsstaatlichkeit Geltung zu verschaffen.
內(nèi)戰(zhàn)、疾病和貧窮增加了國家崩潰的可能性,使得有組犯罪廣為蔓延,從而又使恐怖主義和擴散得以利用弱國,利用行使法方面的薄弱的集體能力,增加其危險性。
Diese Elemente sollten von der Generalversammlung unverzüglich im Hinblick darauf weiterentwickelt werden, eine Strategie zur F?rderung umfassender, koordinierter und konsequenter Ma?nahmen auf nationaler, regionaler und internationaler Ebene zur Bek?mpfung des Terrorismus zu verabschieden und umzusetzen, die auch die Bedingungen berücksichtigt, welche die Ausbreitung des Terrorismus begünstigen.
大應(yīng)毫不拖延地發(fā)展這些要點,以便通過并執(zhí)行一項戰(zhàn)略,推在國家、區(qū)域和國際級別采取全面、協(xié)調(diào)、連貫的反恐對策,這項戰(zhàn)略還須考慮到助長恐怖主義蔓延的原。
Es war von Anfang an klar, dass das Regime für die Nichtverbreitung von Kernwaffen allein die Ausbreitung dieser Waffen nicht vollst?ndig würde verhindern k?nnen - ja nicht einmal die Verbreitung dieser Waffen auf Vertragsstaaten des Vertrags über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, falls diese Staaten absolut zu ihrem Erwerb entschlossen w?ren.
從一開始就知道,核不擴散度本身不能完全防止這些武器的擴散,甚至不能防止這些武器向《不擴散核武器條約》締約國擴散,如果這些國家下決心獲取此類武器的話。
Das Nichtverbreitungsregime für Kernwaffen ist heute jedoch aus mehreren Gründen in Gefahr: durch die Nichteinhaltung bestehender Verpflichtungen, durch den Rücktritt oder die Androhung des Rücktritts von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen, um sich diesen Verpflichtungen zu entziehen, durch ein ver?ndertes internationales Sicherheitsumfeld und durch die Ausbreitung der entsprechenden Technologie.
但是,這個核不擴散度現(xiàn)在處于危險之中,原是不遵守現(xiàn)有承諾;撤出或威脅撤出《不擴散核武器條約》,以逃避這些承諾;不斷變化的國際安全環(huán)境;以及技術(shù)的擴散。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net