Die Verantwortung der Medien ist gro?!
媒體責任很重大。
Die Verantwortung der Medien ist gro?!
媒體責任很重大。
Und einfach den Medien nachplappern wie ihr kann jeder!
像你們那樣跟著媒體走,誰都會!
Ich frage mich, wie das Wort Medien im Singular hei?t.
我想知道媒體這個詞單數(shù)是么。
In diesem Zusammenhang sollten die Medien ihren Einfluss auf die Kinder bedenken.
在這方面,媒介應(yīng)注意自己對兒童影響。
Bisher wurden die Medien haupts?chlich als Multiplikator betrachtet, selten jedoch als echter Partner.
迄今為止,人們將媒體大致視為播渠道,而很少使它們作為真正合作伙伴參與其中。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不這樣做,漫無計劃起訴或媒體調(diào)查本身并不能防止腐敗。
Wir werden noch engere Verbindungen mit der Zivilgesellschaft, Stiftungen, akademischen Einrichtungen, den Medien, Gewerkschaften und dem Privatsektor knüpfen müssen.
我們需要同民間社會、各種基金會、學術(shù)機構(gòu)、媒體、工會和私營部門形成更緊密聯(lián)系。
Verantwortungsbewusste Medien übernehmen auch eine erzieherische Rolle, die die Kultur des Friedens und der Pr?vention voranbringen kann.
負責任媒體也起到了教育作用,可以促進和平與預(yù)防文化。
Die Staaten ergreifen wirksame Ma?nahmen, um sicherzustellen, dass die staatlichen Medien die indigene kulturelle Vielfalt gebührend widerspiegeln.
國家應(yīng)采取有效措施,確保國有媒恰當反映土著文化多樣性。
Der Zugang zu freien und unabh?ngigen Medien ist eine Grundvoraussetzung der freien Meinungs?u?erung, der Rechenschaftspflicht gegenüber der ?ffentlichkeit und der Transparenz.
能夠獲得自由和獨立媒體是言論自由、公共問責和透明度根本。
Der totale Zusammenbruch dieses Kommunikationssystems, das Fernseh- und Rundfunkmaterial vom Amtssitz an die Medien in aller Welt verbreitet, ist eine konkrete Gefahr.
這個負責把電視和廣播材料從總部到世界各地媒體通信系統(tǒng)很可能徹底癱瘓。
Mit Hilfe des internetgestützten Nachrichtenzentrums der Vereinten Nationen werden heute den regionalen Medien Informationen und andere Materialien in Echtzeit zur Verfügung gestellt.
現(xiàn)在,通過使用萬維網(wǎng)聯(lián)合國中心,區(qū)域媒體可以實時獲得信息及其他材料。
Sollen die Medien eine m??igende Rolle spielen und damit zur Konfliktpr?vention beitragen, so muss ein Umfeld bestehen, das gegens?tzlichen Meinungen Raum bietet.
若要媒體成為預(yù)防武裝沖突有利制約因素,就必須存在一個允許發(fā)表不同意見環(huán)境。
Die Staaten sollen die privaten Medien unbeschadet der uneingeschr?nkten Gew?hrleistung des Rechts der freien Meinungs?u?erung ermutigen, die indigene kulturelle Vielfalt angemessen widerzuspiegeln.
國家應(yīng)在不影響確保言論充分自由情況下,鼓勵私有媒充分反映土著文化多樣性。
Bringen Sie auch andere Medien wie Zeitschriften oder CDs mit.
您也帶來其他媒介如雜志和唱片。
Ein weiteres wichtiges Merkmal von Gesellschaften, die mit Konflikten friedlich umgehen, ist eine lebendige Zivilgesellschaft, einschlie?lich nichtstaatlicher Organisationen, freier Medien und aktiver religi?ser Führer.
和平管理沖突社會另一項重要特征是它是一個活躍民間社會,其中包括非政府組織、自由媒體和積極宗教領(lǐng)袖。
Die Beteiligung nichtstaatlicher Akteure, wie beispielsweise der Medien und Organisationen der Zivilgesellschaft, ist von gro?er Bedeutung.
民間社會組織和媒體等非國家行動者參與至關(guān)重要。
Wie bereits erw?hnt, sind die internationalen Finanzinstitutionen, die Zivilgesellschaft, der Privatsektor und die Medien alle imstande, die Agenda der Konfliktverhütung insgesamt und in konkreten Einzelsituationen voranzubringen.
如上所述,國際金融機構(gòu)、民間團體、私營部門和媒體都可能在一般意義上或在具體案例中推進預(yù)防沖突議程。
Der Rat bekr?ftig au?erdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理會還再次譴責在武裝沖突局勢中煽動對平民施暴一切行為,尤其是利用媒體煽動仇恨和暴力行為。
Die so bestimmten Priorit?ten bilden die Grundlage themenzentrierter Informationskampagnen, bei denen alle der Hauptabteilung zur Verfügung stehenden Medien, namentlich Presse, H?rfunk, Fernsehen und das Internet, genutzt werden.
這些優(yōu)先事項一經(jīng)確定,即構(gòu)成專題活動基礎(chǔ),使用部掌握一切媒體資產(chǎn),包括印刷、廣播、電視和因特網(wǎng),予以推動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net