詞條糾錯
X

Rechenschaft

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

Rechenschaft 專八歐標(biāo)B2

R`e·chen·schaft [`rε?n?aft]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
[die] unz. (對某種行為的理由的)說明,解釋,辯解,報告,匯報
www.frhelper.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
Nachweis
聯(lián)想詞
Verantwortung責(zé)任;Konsequenzen后果;Bu?e懺悔;Schuld債, 債務(wù);Verantwortlichkeit責(zé)任;Einsicht認(rèn)識,理解;Rechtfertigung辯護(hù),申辯,辯解;schuldig欠債的;Bestrafung懲罰;Reue懊悔,悔恨,后悔;Kontrolle控制,支配;

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung Bericht erstatten und ihm Rechenschaft ablegen.

發(fā)展協(xié)調(diào)員將向可續(xù)發(fā)展協(xié)調(diào)委員會報告,并接受其責(zé)。

Einige vertreten die Auffassung, dass der Grundsatz der schrittweisen Verwirklichung dieser Rechte besondere Probleme hinsichtlich der Rechenschaft aufwirft.

一些人認(rèn)為,逐步實現(xiàn)這些權(quán)利的原責(zé)方面造成特殊困難。

Wir begrü?en dies, solange diese Eins?tze vom Sicherheitsrat genehmigt sind und dem Rat Rechenschaft abgelegt wird.

只要這些行動得到安全理事會的批準(zhǔn)并對安理會負(fù)責(zé),我們都表示歡迎。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Pr?senz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

發(fā)展協(xié)調(diào)員應(yīng)就聯(lián)合國一體化的實施情況,向可續(xù)發(fā)展協(xié)調(diào)委員會報告,并接受其責(zé)。

Wir sind es einander schuldig, dies zu tun, und wir sind einander Rechenschaft darüber schuldig, wie wir es tun.

我們彼此都有義務(wù)這么做,我們彼此都有義務(wù)表明如何去做。

Ich habe gro?es Gewicht darauf gelegt, klare hierarchische Zust?ndigkeiten festzulegen und sicherzustellen, dass Führungskr?fte für ihre Handlungen zur Rechenschaft gezogen werden.

我十分強(qiáng)調(diào)確定明確的職能劃分并保證要對其行動負(fù)責(zé)。

Das Quartett begrü?t den von der Weltbank eingerichteten Treuhandfonds als einen an Rechenschaft, Transparenz und angemessenen Richtwerten orientierten Mechanismus für die Entgegennahme internationaler Hilfe.

四方歡迎世界銀行設(shè)立的信托基金,認(rèn)為這是一個有責(zé)可究、透明并定有適當(dāng)基準(zhǔn)的接受國際援助的機(jī)制。

Der Sicherheitsrat verurteilt diejenigen, die den Friedensprozess behindern, und betont, dass diejenigen, die auf dem Weg der Konfrontation und des Konflikts beharren, zur Rechenschaft gezogen werden.

“安理會譴責(zé)阻撓和平進(jìn)程的人,并強(qiáng)調(diào)將對堅對抗和沖突的人追究責(zé)任。

Der Sicherheitsrat erkl?rt erneut, dass Mitglieder der übergangs-Bundesinstitutionen oder andere Parteien, die weiterhin den Weg der Konfrontation und des Konflikts beschreiten, einschlie?lich durch Milit?raktionen, zur Rechenschaft gezogen werden.

安全理事會重申,將要追究那些執(zhí)意對抗和沖突,包括軍事行動的過渡聯(lián)邦機(jī)構(gòu)成員或其他各方的責(zé)任。

Obgleich in einigen F?llen rasch Verwaltungs- und Disziplinarma?nahmen ergriffen wurden, wandten die Programmleiter nach Ansicht des AIAD die Standards, für die sie von den Bediensteten Rechenschaft einfordern, nicht konsequent an.

雖然有時行政和紀(jì)律處分也很迅速,內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)廳認(rèn)為方案并未一貫適用對工作人員責(zé)的標(biāo)準(zhǔn)。

Verantwortlichkeit und Autorit?t müssen klar definiert werden, den Mitarbeitern müssen die Mittel an die Hand gegeben werden, um ihren Auftrag zu erfüllen, und sie müssen über die Aufgabenerfüllung Rechenschaft ablegen.

必須明確責(zé)任和權(quán)力,要給予工作人員完成任務(wù)的手段,并要他們對任務(wù)的完成情況接受責(zé)。

In dieser Hinsicht w?re m?glicherweise auch ein vollst?ndiger Haushaltsplan erforderlich, um gegenüber dem Sicherheitsrat und den Vereinten Nationen ein gewisses Ma? an Rechenschaft über die T?tigkeit des Ausschusses ablegen zu k?nnen.

從這種意義上說,為了讓安全理事會和聯(lián)合國對反恐委員會的工作實行某種程度的責(zé)制,制定全面的預(yù)算可能也是必要的。

Für 80 Prozent der geprüften Durchführungspartner konnte die Zusicherung erhalten werden, dass über die Mittel des UNHCR ordnungsgem?? Rechenschaft abgelegt wird und dass Auszahlungen im Einklang mit den Projekt-Nebenvereinbarungen get?tigt werden.

已審計實施伙伴有80%可以說是妥善記錄了難民專員辦事處資金,并按次級項目協(xié)定付款。

Wir fordern daher alle betroffenen Staaten auf, konkrete Ma?nahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass diejenigen, die für schwere Missbrauchshandlungen gegen Kinder verantwortlich sind, zur Rechenschaft gezogen werden und sich dem Recht fügen.

我們因此吁請所有有關(guān)國家采取具體措施,確保追究嚴(yán)重虐待兒童者的責(zé)任,并確保其遵守有關(guān)規(guī)定。

Wir fordern daher alle betroffenen Staaten und Organe auf, konkrete Ma?nahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass diejenigen, die für schwere Missbrauchshandlungen gegen Kinder verantwortlich sind, zur Rechenschaft gezogen werden und sich dem Recht fügen.

我們因此呼吁所有國家和有關(guān)機(jī)構(gòu)采取具體措施,確保對造成嚴(yán)重虐待兒童現(xiàn)象的人追究責(zé)任并確保其遵守有關(guān)規(guī)定。

Das AIAD betont, dass umgehende Ma?nahmen erforderlich sind, um sicherzustellen, dass die beschuldigten Personen in vollem Umfang zur Rechenschaft gezogen werden und dass die Organisation sich uneingeschr?nkt zur Beseitigung von Misswirtschaft und Korruption bekennt.

監(jiān)督廳強(qiáng)調(diào)必須迅速采取行動,確保追究所涉?zhèn)€人的全部責(zé)任,并確保本組織致力鏟除理不善和腐敗。

Je mehr Staaten ihre Zust?ndigkeit für derartige Verbrechen begründen, desto st?rker wird der Grundsatz bekr?ftigt, dass die Staaten selbst prim?r das Recht und die Pflicht haben, diejenigen, die solche Verbrechen begehen, zur Rechenschaft zu ziehen.

對此類罪行行使轄權(quán)的國家越多,就可更有力地申明各國具有向犯下此種罪行的人罪的首要權(quán)利和義務(wù)原。

Das Tempo, in dem es ratifiziert wird, ist bemerkenswert und stellt die feste Entschlossenheit der internationalen Gemeinschaft unter Beweis, Personen, die Kriegsverbrechen und Verbrechen gegen die Menschlichkeit begehen, für ihre Handlungen zur Rechenschaft zu ziehen.

批準(zhǔn)的速度是相當(dāng)快的,這表明了國際社會要使犯有戰(zhàn)爭罪和危害人類罪的個人對其行動負(fù)責(zé)的堅定決心。

Ein Minenr?umauftrag im Wert von 500.000?Dollar war ohne ?ffentliche Ausschreibung vergeben worden, und ein Partner war auf Grund mangelhafter Kontrollen au?erstande, über Verm?gensgegenst?nde des UNHCR mit einem gesch?tzten Beschaffungswert von 1?Million Dollar ordnungsgem?? Rechenschaft abzulegen.

另有一項排雷合同價值50萬美元,沒有經(jīng)過競標(biāo)便核準(zhǔn)。 另外因控制不善,一個伙伴無法恰當(dāng)說明估計收購價值為100萬美元的難民專員辦事處資產(chǎn)的下落。

Ausgehend von den Erfahrungen mit diesem Instrument wurden Nutzeranforderungen ausgearbeitet und der Entwicklung von Galileo-Entwicklungsgruppe vorgelegt, um ihr bei der Konzeption eines neuen Galileo-Moduls behilflich zu sein, das die strategische Materialreserve zentral überwacht und Rechenschaft dafür ablegt.

根據(jù)使用這一工具獲得的經(jīng)驗,擬訂了用戶要,提交給伽利略開發(fā)小組,以協(xié)助開發(fā)一個新的伽利略模塊,對戰(zhàn)略部署儲存集中監(jiān)測和入賬。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 Rechenschaft 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。