Ich komme in einer Stunde wieder,in der Zwischenzeit kannst du dich ausruhen.
我一小時后再來,在這段時間里你可
休息一會兒。
Ich komme in einer Stunde wieder,in der Zwischenzeit kannst du dich ausruhen.
我一小時后再來,在這段時間里你可
休息一會兒。
In der Zwischenzeit werden die in meinen Zust?ndigkeitsbereich fallenden Empfehlungen umgesetzt.
同時,屬于我職權范圍內的建議正得到執(zhí)行。
In der Zwischenzeit überwacht die Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern weiterhin die Pufferzone quer über die Insel.
在此期間,聯(lián)合國駐塞浦路斯維持和平部隊將繼續(xù)監(jiān)測島上的緩沖區(qū)。
In der Zwischenzeit überwachte die Friedenstruppe der Vereinten Nationen in Zypern weiter die sich durch ganz Zypern ziehende Pufferzone.
在此期間,聯(lián)合國塞浦路斯維持和平部隊繼續(xù)監(jiān)測跨越塞浦路斯的緩沖區(qū)。
In der Zwischenzeit haben die Entwicklungsl?nder in dieser Hinsicht die Hauptlast übernommen, doch k?nnen sie dies nicht auf unbegrenzte Zeit im Alleingang tun.
現(xiàn)在暫時由發(fā)展中國家來承擔大部分負擔,但這些國家光靠自己無法長期這樣做。
Die Vereinten Nationen haben gegenw?rtig keine Antwort auf die Frage, wie eine solche Mission in der Zwischenzeit vorgehen soll, bis dieser Prozess abgeschlossen ist.
聯(lián)合國目前對于這一行動當法
和秩序小組在此一學習通路上緩慢前進的時候應怎么做的問題沒有答案。
In der Zwischenzeit haben mir die kambodschanischen Beh?rden nach der Amtsübernahme einer neuen Regierung versichert, dass die Ratifikation des Abkommens eine Vorrangstellung auf der Tagesordnung der Nationalversammlung einnehmen wird.
同時,隨著新政府就職,柬埔寨當局已經向我保證,批準該協(xié)定將是國會議程上的優(yōu)先事項。
In der Zwischenzeit sollte die Generalversammlung eine einmalige Ausgabe für die Zusammenstellung dreier neuer Anfangsausstattungss?tze in Brindisi genehmigen und billigen (um die Gesamtzahl auf fünf zu erh?hen), die dann aus den Haushaltsmitteln der Missionen, die die Ausstattungss?tze erhalten, wiederaufgefüllt würden.
目前階段,大會應當授權和批準一項一次性開支,便在布林迪西設置三個新的開辦裝備包(使總數達到五套),
后將由調用開辦裝備包的特派團的預算自動補充。
In der Zwischenzeit sollten den Umweltaktivit?ten auf Landesebene bessere Synergien, sowohl im Hinblick auf normative wie auch operative Aspekte, zwischen den Organisationen der Vereinten Nationen zugute kommen, indem die komparativen Vorteile dieser Organisationen optimal genutzt werden, sodass ein integrierter Ansatz zur nachhaltigen Entwicklung verfolgt wird, bei dem beide Aspekte dieses Begriffs gebührendes Gewicht erhalten.
同時,聯(lián)合國機構應充分利用比較優(yōu)勢,改善規(guī)范和業(yè)務方面的協(xié)同作用,使國家一級的環(huán)境活動從中受益,使我們能夠整體方式處理可持續(xù)發(fā)展問題,并使這一問題的兩個方面得到同等重視。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網資源自動生成,部分未經過人工審核,
表達內容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。