Sie wurden an die Front abgestellt.
他們被往前線。
Sie wurden an die Front abgestellt.
他們被往前線。
Darüber hinaus solle besonders darauf abgestellt werden, wie dieses System zum innerstaatlichen Schutzsystem eines jeden Landes sowie zum System des v?lkerrechtlichen Schutzes beitragen k?nne.
外,還應(yīng)強(qiáng)調(diào)該系統(tǒng)可對(duì)每個(gè)國(guó)家的國(guó)家保護(hù)度以及國(guó)際保護(hù)度作出貢獻(xiàn)的方式。
Fünf der sechs Empfehlungen betrafen Gratisbedienstete der Kategorie II (d.h. Personal, das von Regierungen an Organisationen der Vereinten Nationen abgestellt wird) und eine betraf die Rechenschaftspflicht der Au?enstellen.
六條建議中有五條涉及免費(fèi)提供的人員(即各國(guó)政府借調(diào)給聯(lián)合國(guó)組織的人員),另一條建議關(guān)系到不在總部的辦事處的責(zé)任。
Damit das VN-System darauf vorbereitet ist, Mitarbeiter an die integrierten Missionsarbeitsst?be abzustellen, müssen Verantwortungszentren für jeden gro?en eingesetzten Anteil der Friedensmissionen eingerichtet werden.
為了使聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)向特團(tuán)綜合工作隊(duì)提供工作人員,有必要建立負(fù)責(zé)和平行動(dòng)的每個(gè)重大實(shí)質(zhì)性構(gòu)成的責(zé)任中心。
Das WEP und seine Partner sind nunmehr in der Lage, rasch koordinierte Interventionsstrategien zu erarbeiten, die auf die Bedürfnisse der hilfsbedürftigsten Gruppen abstellen.
糧食計(jì)劃署及其伙伴現(xiàn)在能夠迅速擬訂調(diào)統(tǒng)一的干預(yù)戰(zhàn)略,以滿足最易受傷害者的需要。
Humanit?re Strategien und Entwicklungsstrategien, die auf die Krisenverhütung, die Folgenmilderung und die F?rderung einer nachhaltigen Erholung abstellen, müssen aufeinander abgestimmt sein, wenn sie Erfolg haben sollen.
以預(yù)防危機(jī),減輕危機(jī)后果和促進(jìn)可持續(xù)復(fù)興為重點(diǎn)的人道和發(fā)展戰(zhàn)略必須調(diào)執(zhí)行才能取得成效。
Zusammenfassung der Hauptempfehlung über die integrierte Planung und Unterstützung von Missionen: Integrierte Missionsarbeitsst?be, deren Mitglieder nach Bedarf aus dem gesamten VN-System abgestellt werden, sollen das Standardinstrument für die Planung und Unterstützung der Friedensmissionen werden.
有關(guān)特團(tuán)綜合規(guī)劃和支助工作的重要建議摘要: 特團(tuán)綜合工作隊(duì)(綜合工作隊(duì))視情況需要,從整個(gè)聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)借調(diào)人員;它應(yīng)當(dāng)成為具體特團(tuán)規(guī)劃和支助工作的主要執(zhí)行者。
Auch die Tatsache, dass die Gesundheitsversorgungssysteme vordringlich auf die Behandlung von Krankheiten und nicht auf die Erhaltung einer optimalen Gesundheit abstellen, verhindert einen ganzheitlichen Ansatz.
保健系統(tǒng)偏重治療疾病,不著重維持最佳的健康狀態(tài),也妨礙采取整體處理辦法。
W?hrend es den Mitgliedstaaten innenpolitische Schwierigkeiten bereiten kann, wenn sie Milit?reinheiten für VN-Friedensmissionen entsenden, verfügen die Regierungen in der Regel über einen gr??eren politischen Handlungsspielraum, wenn es darum geht, Zivilpolizisten für solche Eins?tze abzustellen.
雖然各會(huì)員國(guó)軍事單位參與聯(lián)合國(guó)和平行動(dòng)可能會(huì)面臨種種國(guó)內(nèi)政治困難,但各國(guó)政府為和平行動(dòng)提供民警所面臨的政治牽則比較少。
Durch das überarbeitete elektronische Leistungsbeurteilungssystem, das zu Gespr?chen zwischen Vorgesetzten und Mitarbeitern anh?lt, ist die Einhaltungsquote gestiegen und ein Beurteilungssystem für das gesamte Sekretariat und die Friedenssicherungsmissionen entstanden, das st?rker auf Messbarkeit abstellt.
改進(jìn)過的電子考績(jī)度有助于主管與工作人員之間的討論,提高了對(duì)規(guī)定的遵守,在整個(gè)秘書處和維持和平特團(tuán)實(shí)現(xiàn)了可衡量的考績(jī)度。
Viele L?nder haben mit Unterstützung nichtstaatlicher Akteure begonnen, Initiativen einzuleiten, zu denen auch der erweiterte Einsatz von Wissenschaft und Technologie geh?rt und die darauf abstellen, die Auswirkungen von Naturgefahren und damit zusammenh?ngenden Technologie- und Umweltph?nomenen zu mindern.
許多國(guó)家已在非國(guó)家行動(dòng)者的助下開始采取主動(dòng)行動(dòng),包括更多運(yùn)用旨在減少自然災(zāi)害及相關(guān)技術(shù)和環(huán)境現(xiàn)象的影響的科學(xué)技術(shù)。
So etwa konzentriert sich der Verband Südostasiatischer Nationen auf die wirtschaftliche Integration und den "stillen Dialog", w?hrend die Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa mit vertrauensbildenden Ma?nahmen, die insbesondere auf Minderheitenfragen abstellen, Erfolge erzielt hat.
例如,東南亞國(guó)家聯(lián)盟側(cè)重于經(jīng)濟(jì)一體化和“悄悄的對(duì)話”,而歐洲安全與合作組織則成功地執(zhí)行了注重少數(shù)族裔問題的建立信任措施。
Dieses System sollte eine Liste von VN-Bediensteten enthalten, die vorab ausgew?hlt wurden, ihre Einsatztauglichkeit durch ein ?rztliches Gesundheitszeugnis nachgewiesen haben und deren Dienststelle sich verpflichtet hat, sie innerhalb von 72 Stunden für ein Missionsaufbauteam abzustellen.
該項(xiàng)度應(yīng)當(dāng)包括編一份經(jīng)事先選定、通過體格檢查、并取得其本單位承諾的聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)工作人員名單,以便能在接到通知后72小時(shí)內(nèi)加入特團(tuán)的開辦小組。
Ein Matrixmanagement-Ansatz bei der zentralen Planung und Unterstützung von Friedenseins?tzen würde es den Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen - die intern nach ihren eigenen Gesamtbedürfnissen organisiert sind - erm?glichen, Mitarbeiter an koh?rente, hauptabteilungsübergreifende bzw. interinstitutionelle Arbeitsst?be abzustellen, deren Aufgabe diese Unterstützung ist.
總部在進(jìn)行和平行動(dòng)的規(guī)劃和支助工作時(shí),如果采取母體管理辦法,就能夠讓各部、機(jī)構(gòu)、基金和計(jì)劃署——內(nèi)部按照其總體需求加以組織——人員參加為提供上述支助而組建的部門間/機(jī)構(gòu)間調(diào)一致的工作隊(duì)。
Die Sektion Disziplinaruntersuchungen leitete einen innovativen Plan ein, mit dem das Einverst?ndnis der fünf Mitgliedstaaten mit einem besonderen Interesse an der Frage (Australien, Kanada, Kenia, Vereinigtes K?nigreich Gro?britannien und Nordirland und Vereinigte Staaten von Amerika) eingeholt wurde, Fachkenntnisse bereitzustellen und zu diesem Zweck besonders erfahrene Ermittler für den Einsatz in einer multinationalen Arbeitsgruppe unter der Leitung des AIAD abzustellen.
監(jiān)督廳調(diào)查科開始了征得對(duì)問題具體感興趣的五個(gè)會(huì)員國(guó)(澳大利亞、加拿大、肯尼亞、大不列顛及北愛爾蘭聯(lián)合王國(guó)和美國(guó))的同意的一項(xiàng)新計(jì)劃,借調(diào)有特殊經(jīng)驗(yàn)的調(diào)查人員,提供技術(shù)專長(zhǎng),參加監(jiān)督廳領(lǐng)導(dǎo)的多國(guó)工作隊(duì)的工作。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den F?llen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, w?ren in Wirklichkeit jedoch für eine gr??ere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Milit?r- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeins?tze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
雖然維和部的區(qū)域主任(以及政治部受命出任綜合工作隊(duì)隊(duì)長(zhǎng)的區(qū)域主任)主管的特團(tuán)數(shù)目將較現(xiàn)在為少,但他們實(shí)際領(lǐng)導(dǎo)的工作人員數(shù)目將更多;其中包括從軍事顧問辦事處和民警顧問辦事處、后勤司(或取代后勤司的各個(gè)司),以及視情況需要從其他部、機(jī)構(gòu)、基金和計(jì)劃署全時(shí)借調(diào)的工作人員。
Bei der Feststellung, ob es sich bei einem Vertrag oder Rechtsgesch?ft um ein "privatwirtschaftliches Rechtsgesch?ft" im Sinne des Absatzes 1 Buchstabe?c handelt, soll in erster Linie auf die Natur des Vertrags oder Rechtsgesch?fts abgestellt werden; dessen Zweck soll aber ebenfalls berücksichtigt werden, wenn die an dem Vertrag oder Rechtsgesch?ft beteiligten Parteien dies vereinbart haben oder wenn in der Praxis des Gerichtsstaats dieser Zweck für die Feststellung der nicht privatwirtschaftlichen Natur des Vertrags oder Rechtsgesch?fts von Bedeutung ist.
在確定一項(xiàng)合同或交易是否為第1款(c)項(xiàng)所述的“商業(yè)交易”時(shí),應(yīng)主要參考該合同或交易的性質(zhì),但如果合同或交易的當(dāng)事方已達(dá)成一致,或者根據(jù)法院地國(guó)的實(shí)踐,合同或交易的目的與確定其非商業(yè)性質(zhì)有關(guān),則其目的也應(yīng)予以考慮。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net