Diese Einrichtung (Diese Maschine) hat sich bestens bew?hrt.
這個(gè)設(shè)備(這臺(tái)機(jī)器)證明性能極好。
Diese Einrichtung (Diese Maschine) hat sich bestens bew?hrt.
這個(gè)設(shè)備(這臺(tái)機(jī)器)證明性能極好。
Wir erkennen an, dass bilaterale und multilaterale Partner im Zusammenhang mit diesen Bemühungen technische Hilfe gew?hren und bew?hrte Verfahren weitergeben sollen.
我們認(rèn)識(shí)到,需要雙邊和多邊伙伴提供技術(shù)援助并交流這面的先進(jìn)經(jīng)驗(yàn)。
Die bew?hrten UNDCP-Programme erbrachten auch weiterhin Dienste, die von den Nutzern gesch?tzt werden, und reagierten mit neuen Aktivit?ten auf Ver?nderungen der vorrangigen Bedürfnisse.
藥物管制署制定的完案繼續(xù)提供得到受援者贊賞的服務(wù),同時(shí)根據(jù)不斷改變的優(yōu)先需要開展新的活動(dòng)。
Er hat seinen Mut oft bew?hrt.
他多次表現(xiàn)了自己的勇氣。
Die Truppen haben sich k?mpferisch bew?hrt.
部隊(duì)經(jīng)受(住)了戰(zhàn)斗的考驗(yàn)。
Er mu? sich erst noch bew?hren.
他還得先經(jīng)受考驗(yàn)。
Das AIAD empfahl Verbesserungen beim Personalmanagement, die Institutionalisierung bew?hrter Praktiken sowie die Verwirklichung der Ziele in den Bereichen Informationsmanagement und Technologie (siehe die Ziffern?26-28).
監(jiān)督廳建議改進(jìn)人員管理;使最佳法制度化和執(zhí)行信息管理和技術(shù)目標(biāo)(見第26至第28段)。
Er hat sich als guter Sportler bew?hrt.
他證明自己是一個(gè)優(yōu)秀的運(yùn)動(dòng)員。
Sie stellen strategische Ressourcen zur Verfügung, darunter in Form von technischer Hilfe für Bereiche wie die Regierungsführung, den Institutions- und Kapazit?tsaufbau und die F?rderung bew?hrter Verfahren.
它們?cè)谥卫怼C(jī)構(gòu)建設(shè)和能力建設(shè)以及促進(jìn)最佳法
領(lǐng)域,以技術(shù)援助
式提供戰(zhàn)略資源。
Durch die Anwendung bew?hrter Mittel bei ihrer Verwirklichung werden Hunderte Millionen von Menschen aus extremer Armut befreit und Millionen von Kindern vor dem Tod bewahrt werden.
采用已獲實(shí)踐證明有效的工具來達(dá)到這些目標(biāo),將使數(shù)以億計(jì)的人擺脫赤貧,救活數(shù)以百萬計(jì)兒童的生命。
Die neu gest?rkte Rahmen-Koordinierungsgruppe k?nnte als Ausgangspunkt für eine solche Wissenszentrale, für die Ableitung bew?hrter Praktiken und für ihren systematischen Einsatz bei der Ausarbeitung integrierter Konfliktpr?ventionsstrategien dienen.
新近強(qiáng)化的框架小組可以為建立這種知識(shí)寶庫(kù)、提煉“最佳法”和將其系統(tǒng)地用于制定預(yù)防沖突的綜
戰(zhàn)略奠定基礎(chǔ)。
Der Mechanismus ist als Portal für den Austausch von Informationen, Wissen, Erfahrungen und bew?hrten Praktiken sowie für Initiativen zu allen Aspekten der Umsetzung des Durchführungsplans von Johannesburg gedacht.
它試圖成為在執(zhí)行《約翰內(nèi)斯堡執(zhí)行計(jì)劃》所有面交流信息、知識(shí)、經(jīng)驗(yàn)和良好
法以及倡議的網(wǎng)關(guān)。
Manche Partner des Systems der Vereinten Nationen überprüfen systematisch ihre Erfahrungen, um aus ihren Konfliktpr?ventionst?tigkeiten Lehren zu ziehen und bew?hrte Praktiken aufzuzeigen, w?hrend andere nur Ad-hoc-überprüfungen ihrer Arbeit vornehmen.
聯(lián)國(guó)系統(tǒng)的一些伙伴經(jīng)常反思他們的經(jīng)驗(yàn),從其預(yù)防沖突活動(dòng)中吸取經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)并找出良好
法,而另一些伙伴審查工作則時(shí)有時(shí)無。
Das UNODC hat bew?hrte St?rken bei der Unterstützung besserer Kapazit?ten zur Verbrechensverhütung aufzuweisen, w?hrend der UNIFEM über Kenntnisse und Expertise hinsichtlich der geschlechtsspezifischen Dimensionen der Reform des Sicherheitssektors verfügt.
禁毒辦有加強(qiáng)預(yù)防犯罪能力的確切優(yōu)勢(shì),婦發(fā)基金在安全部門改革涉及的兩性平問題上擁有知識(shí)和專長(zhǎng)。
Der zweij?hrliche Internationale Jugendgipfel zum nachhaltigen Stadtverkehr befasst sich schwerpunktm??ig mit konkreten Ma?nahmen und bew?hrten Praktiken zur F?rderung der nachhaltigen Stadtentwicklung, insbesondere mit international bew?hrten Praktiken der Stadt- und Verkehrsplanung.
兩年一度的可持續(xù)城市交通國(guó)際青年峰會(huì)側(cè)重于促進(jìn)城市可持續(xù)性的具體行動(dòng)和最佳法,尤其是城市和交通規(guī)劃
面的最佳國(guó)際
法。
Gegenstand: System des Anlageverwaltungsdienstes zur Messung des Anlageerfolgs und zur Berichterstattung darüber sowie Zweckm??igkeit des Vergleichsma?stabs und der Performance-Berichterstattung entsprechend den bew?hrten Branchenpraktiken, Angemessenheit und Wirksamkeit der internen Kontrollen
根據(jù)行業(yè)最佳法,評(píng)價(jià)投資管理處的投資效益計(jì)量程序和報(bào)告系統(tǒng),以及基準(zhǔn)制定和投資效益報(bào)告的
當(dāng)性;確定內(nèi)部控制是否
當(dāng)有效。
Bei früherer Gelegenheit wurde die Gruppe beauftragt, als Verwahrer für die Materialien und bew?hrten Verfahren der Organisation auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit zu dienen sowie Internetressourcen zu erstellen und zu verwalten.
以前,小組的任務(wù)是保管本組織的法治材料和最佳法,且建立和管理網(wǎng)絡(luò)資源。
Die Hochrangige Gruppe ist der Auffassung, dass sich die Kommission als Modell für die Einbeziehung der Interessentr?ger und als Forum der Begegnung und des Gedankenaustauschs bew?hrt hat.
高級(jí)別小組認(rèn)為,在匯聚各種利益攸關(guān)以及作為互動(dòng)和交流想法的論壇
面,委員會(huì)確實(shí)是一個(gè)成功的范例。
Das AIAD wird auch künftig durch die Entwicklung von Methoden, den Austausch bew?hrter Verfahrensweisen, Schulung und den Ausbau des Internet-Portals für die Berichterstattung über den Programmvollzug die Anstrengungen zur St?rkung des ergebnisorientierten Managements im Sekretariat unterstützen.
通過擬定工作法、交流良好
法、培訓(xùn)和加強(qiáng)網(wǎng)上的
案業(yè)績(jī)報(bào)告門戶,監(jiān)督廳將繼續(xù)支持為加強(qiáng)秘書處成果管理制所作的努力。
Wir anerkennen die Erfolge und das gro?e Potenzial der Süd-Süd-Zusammenarbeit und ermutigen zur F?rderung dieser Zusammenarbeit, welche die Nord-Süd-Zusammenarbeit als wirksamer Beitrag zur Entwicklung und als Mittel zum Austausch bew?hrter Praktiken und zu verst?rkter technischer Zusammenarbeit erg?nzt.
我們確認(rèn)南南作的成就和巨大潛力,并鼓勵(lì)促進(jìn)南南
作。 這種
作對(duì)發(fā)展作出了有效貢獻(xiàn),是對(duì)北南
作的補(bǔ)充,也是分享最佳
法和加強(qiáng)技術(shù)
作的一種工具。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net