Die Regierung erm?chtigte den Botschafter,offizielleVerhandlungen zu führen.
政府授權(quán)給大使進(jìn)正式談判。
Die Regierung erm?chtigte den Botschafter,offizielleVerhandlungen zu führen.
政府授權(quán)給大使進(jìn)正式談判。
Die Arbeitsgruppe empfiehlt, dass Sonderbeauftragte erm?chtigt werden, sicherzustellen, dass alle Organisationen der Vereinten Nationen im Rahmen ihres jeweiligen Mandats die gleichen politischen Leitlinien anwenden und die Ziele der Mission verstehen.
建議,應(yīng)讓特別代表有權(quán)確保聯(lián)合國(guó)各機(jī)構(gòu)在其任務(wù)規(guī)定范圍內(nèi)執(zhí)相同的政策指導(dǎo)并了解特派團(tuán)的目標(biāo)。
Die Feldmissionen sollten Zugang zu diesem Verzeichnis erhalten und erm?chtigt werden, darin aufgeführte Kandidaten zu rekrutieren, im Einklang mit den vom Sekretariat festzulegenden Richtlinien zur Sicherstellung einer ausgewogenen geografischen Vertretung und einer fairen Geschlechterverteilung.
根據(jù)秘書(shū)處確保公平地域性別分配將頒布的準(zhǔn)則,應(yīng)當(dāng)授權(quán)外地特派團(tuán)利用名冊(cè)進(jìn)征聘。
Darüber hinaus sollte bei VN-Friedenssicherungskr?ften - Soldaten wie Polizisten -, die Zeugen von Gewalttaten gegenüber Zivilpersonen werden, vorausgesetzt werden, dass sie erm?chtigt sind, im Rahmen ihrer Mittel einzugreifen und den Grundprinzipien der Vereinten Nationen Geltung zu verschaffen.
此外,包括部隊(duì)警察在內(nèi)的聯(lián)合國(guó)維持平人員,如目擊侵害平民的暴,應(yīng)視有權(quán)盡其所能阻止這種,以維護(hù)聯(lián)合國(guó)的基本原則。
Was gebraucht wird, ist ein einziges zwischenstaatliches Organ für die Friedenskonsolidierung, das dazu erm?chtigt ist, gef?hrdete L?nder zu überwachen und ihnen intensive Aufmerksamkeit zuzuwenden, ein konzertiertes Vorgehen von Gebern, Organisationen, Programmen und Finanzinstitutionen zu gew?hrleisten und Finanzmittel für einen nachhaltigen Frieden aufzubringen.
目前需要的是一個(gè)單獨(dú)的政府間機(jī)構(gòu),專(zhuān)門(mén)處理建設(shè)平問(wèn)題,并有權(quán)監(jiān)測(cè)密切注意有風(fēng)險(xiǎn)的國(guó)家,確保捐助者、機(jī)構(gòu)、方案金融機(jī)構(gòu)采取協(xié)調(diào)動(dòng),籌集資金來(lái)促進(jìn)可持續(xù)平。
In Ausnahmef?llen hat die Generalversammlung auf Anraten des ACABQ den Generalsekret?r erm?chtigt, Ausgabenverpflichtungen von bis zu 200 Millionen Dollar einzugehen, um die Anlaufphase umfangreicherer Missionen (UNTAET, UNMIK und MONUC) bis zur Vorlage der erforderlichen detaillierten Haushaltsvoranschl?ge, deren Vorbereitung Monate dauern kann, zu erleichtern.
在例外情況下,大會(huì)根據(jù)預(yù)咨委會(huì)的意見(jiàn),授權(quán)秘書(shū)長(zhǎng)在提交需時(shí)數(shù)月才能編妥的必要詳盡概算編列之前便先承付最多達(dá)2億美元開(kāi)支,用于幫助較大型特派團(tuán)的開(kāi)辦(東帝汶過(guò)渡當(dāng)局、科索沃特派團(tuán)聯(lián)剛特派團(tuán))。
Er traf au?erdem den Beschluss, dass die Vereinten Nationen ihre ma?gebliche Rolle in Irak st?rken und weiter wahrnehmen sollen, soweit die Umst?nde es zulassen, und erm?chtigte eine multinationale Truppe, alle erforderlichen Ma?nahmen zu ergreifen, um zur Aufrechterhaltung der Sicherheit und Stabilit?t in Irak beizutragen.
安理會(huì)還決定聯(lián)合國(guó)應(yīng)在情況允許時(shí)加強(qiáng)并發(fā)揮其在伊拉克的關(guān)鍵用,并授權(quán)一支多國(guó)部隊(duì)采取一切必要措施,協(xié)助維持伊拉克的安全與穩(wěn)定。
Das Verhalten eines Staatsorgans oder einer zur Ausübung hoheitlicher Befugnisse erm?chtigten Person oder Stelle ist als Handlung des Staates im Sinne des V?lkerrechts zu werten, wenn das Organ, die Person oder die Stelle in dieser Eigenschaft handelt, selbst wenn sie ihre Kompetenzen überschreiten oder Weisungen zuwiderhandeln.
國(guó)家機(jī)關(guān)或經(jīng)授權(quán)使政府權(quán)要素的任何個(gè)人或?qū)嶓w,如果以此種資格事,即使逾越權(quán)限或違背指示,其仍應(yīng)視國(guó)際法所指的國(guó)家。
Die Generalversammlung der Vereinten Nationen erm?chtigt die Weltorganisation für Tourismus, den Internationalen Gerichtshof um Gutachten zu Rechtsfragen zu ersuchen, die in ihrem Zust?ndigkeitsbereich auftreten, sofern es sich nicht um Fragen handelt, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen den Vereinten Nationen und der Weltorganisation für Tourismus oder anderen Sonderorganisationen betreffen.
聯(lián)合國(guó)大會(huì)授權(quán)世界旅游織就世界旅游織主管范圍內(nèi)出現(xiàn)的法律問(wèn)題請(qǐng)國(guó)際法院發(fā)表咨詢(xún)意見(jiàn),但涉及聯(lián)合國(guó)同世界旅游織或其他專(zhuān)門(mén)機(jī)構(gòu)之間的相互關(guān)系的問(wèn)題除外。
Ich empfehle, dass die Generalversammlung den Generalsekret?r und andere Organe der Vereinten Nationen erm?chtigt, von der gutachterlichen Kompetenz des Gerichtshofs Gebrauch zu machen, und dass andere Organe der Vereinten Nationen, die bereits dazu erm?chtigt sind, sich h?ufiger zwecks Einholung solcher Gutachten an den Gerichtshof wenden.
我建議大會(huì)授權(quán)秘書(shū)長(zhǎng)其他聯(lián)合國(guó)機(jī)構(gòu)利用法院的咨詢(xún)意見(jiàn)的權(quán)限,并建議已經(jīng)取得這一授權(quán)的其他聯(lián)合國(guó)機(jī)關(guān)更經(jīng)常地向法院征求咨詢(xún)意見(jiàn)。
Die Sachverst?ndigengruppe empfiehlt au?erdem, dass der Generalsekret?r erm?chtigt wird, mit Billigung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen (ACABQ) bereits geraume Zeit vor der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats, mit der ein neuer Einsatz eingerichtet wird, eine Ausgabeverpflichtung von bis zu 50?Millionen?US-Dollar einzugehen, sobald sich abzeichnet, dass ein neuer Einsatz wahrscheinlich eingerichtet werden wird.
小還建議政預(yù)算問(wèn)題咨詢(xún)委員會(huì)(預(yù)咨委會(huì))核可授權(quán)秘書(shū)長(zhǎng),在安全理事會(huì)通過(guò)決議確立新動(dòng)之前,一旦看到該動(dòng)有可能獲得設(shè)立,即先承付至多5千萬(wàn)美元的款額。
Der Generalsekret?r sollte erm?chtigt werden, vor der Verabschiedung einer Resolution des Sicherheitsrats, mit der eine Mission genehmigt wird, mit vorheriger Zustimmung des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsangelegenheiten bis zu 50 Millionen Dollar aus dem Reservefonds für Friedenssicherungsma?nahmen zu entnehmen, um die rasche und wirksame Verlegung von Missionen innerhalb der vorgeschlagenen Fristen zu erleichtern.
應(yīng)當(dāng)授權(quán)秘書(shū)長(zhǎng)在安全理事會(huì)通過(guò)一項(xiàng)決議,批準(zhǔn)設(shè)立特派團(tuán)以前,但經(jīng)預(yù)咨委會(huì)核準(zhǔn),從維持平儲(chǔ)備基金提取最多達(dá)5千萬(wàn)美元,以便在擬議的時(shí)間安排范圍內(nèi)便利快速有效地部署動(dòng)。
Das Verhalten einer Person oder Stelle, die kein Staatsorgan im Sinne von Artikel 4 ist, die jedoch nach dem Recht des betreffenden Staates erm?chtigt ist, hoheitliche Befugnisse auszuüben, ist als Handlung des Staates im Sinne des V?lkerrechts zu werten, sofern die Person oder Stelle im Einzelfall in dieser Eigenschaft handelt.
雖非第4條所指的國(guó)家機(jī)關(guān)、但經(jīng)該國(guó)法律授權(quán)使政府權(quán)要素的個(gè)人或?qū)嶓w,其依國(guó)際法應(yīng)視該國(guó)的,但以該個(gè)人或?qū)嶓w在特定情形下系以政府資格事者限。
Zahlreiche Mitgliedstaaten haben sich gegen die Schaffung eines stehenden Heeres oder einer st?ndigen Polizeitruppe der Vereinten Nationen ausgesprochen, sich geweigert, zuverl?ssige Verfügungsbereitschaftsabkommen zu schlie?en, davor gewarnt, finanzielle Verpflichtungen zur Bildung einer Ausrüstungsreserve einzugehen, oder dem Sekretariat nahe gelegt, keine potenziellen Eins?tze zu planen, bevor der Generalsekret?r nicht auf Grund einer Krise ausdrücklich dazu erm?chtigt wird.
許多會(huì)員國(guó)反對(duì)建立一支聯(lián)合國(guó)常備軍或警察部隊(duì),不愿意做出可靠的待命安排,告誡不應(yīng)建立裝備儲(chǔ)備引起財(cái)務(wù)支出,或者勸阻秘書(shū)處在秘書(shū)長(zhǎng)因發(fā)生危機(jī)而獲得明確的立法授權(quán)之前可能的動(dòng)著手籌劃。
Die Vereinten Nationen nehmen Kenntnis von Artikel?XIV Absatz 5 des übereinkommens, das die Konferenz der Vertragsstaaten beziehungsweise den Exekutivrat der OVCW erm?chtigt, den Internationalen Gerichtshof vorbehaltlich der Genehmigung durch die Generalversammlung der Vereinten Nationen um ein Gutachten zu jeder Rechtsfrage zu ersuchen, die sich im Rahmen der T?tigkeiten der OVCW ergibt, mit Ausnahme der Fragen, die die gegenseitigen Beziehungen zwischen der OVCW und den Vereinten Nationen betreffen.
聯(lián)合國(guó)注意到《公約》第十四條第5款,該款授權(quán)締約國(guó)大會(huì)或禁止化學(xué)武器織執(zhí)理事會(huì),經(jīng)聯(lián)合國(guó)大會(huì)核準(zhǔn),可請(qǐng)求國(guó)際法院就禁止化學(xué)武器織活動(dòng)范圍內(nèi)所產(chǎn)生的任何法律問(wèn)題提供咨詢(xún)意見(jiàn),但禁止化學(xué)武器織同聯(lián)合國(guó)之間相互關(guān)系的任何問(wèn)題除外。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線(xiàn)德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶(hù)網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶(hù)
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net