Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.
聯(lián)合國在科索沃和東帝汶遇到了另一類挑戰(zhàn)。
Anders gearteten Herausforderungen sehen sich die Vereinten Nationen im Kosovo und in Osttimor gegenüber.
聯(lián)合國在科索沃和東帝汶遇到了另一類挑戰(zhàn)。
Die Natur hat die Rose so geartet, da? sie Stacheln hat.
玫瑰天生有刺。
Er ist nach seinem Vater geartet.
他長得象他親。
Ist der Schaden, der der staatlichen oder menschlichen Sicherheit droht, so geartet und hinl?nglich offenkundig und schwer, dass der Einsatz milit?rischer Gewalt prima facie gerechtfertigt erscheint?
揚(yáng)言要對國家或人類安全造成傷害,是否足夠明確和嚴(yán)重,按照初步證據(jù)應(yīng)當(dāng)使用武力?
Gleichviel welcher Art die Verbindungen in jedem einzelnen Fall auch sind, in Anbetracht dessen, dass sowohl die organisierte Kriminalit?t als auch der Terrorismus dieselben Methoden anwenden - zellen?hnliche Strukturen, geheime Mitteilungen, Verschiebung von Geldern, Verschwiegenheitskodexe und die Anwendung von Gewalt zur Kontrolle und Einschüchterung -, sind gleich geartete Gegenma?nahmen erforderlich.
無論有組織犯罪和恐怖主義之間聯(lián)系在具體情況中屬于何種性質(zhì),鑒于二者采取
樣
方式運(yùn)作,包括
樣
單元式組織結(jié)構(gòu)、秘密
通信方法、資金轉(zhuǎn)移辦法、守口
規(guī)則、使用暴力進(jìn)行控制和恐嚇
做法,需要對其采取類似
對策。
Infolgedessen besteht in der internationalen Gemeinschaft ein alter Streit zwischen denjenigen, die auf einem "Interventionsrecht" bei von Menschen verursachten Katastrophen beharren, und denjenigen, die die Haltung vertreten, dass es dem Sicherheitsrat trotz aller seiner Befugnisse nach Kapitel VII, "den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen", untersagt ist, wie auch immer geartete Zwangsma?nahmen gegen souver?ne Staaten zu genehmigen, gleichviel, was innerhalb ihrer Grenzen vor sich geht.
因此,國際社會長期以來一直有爭執(zhí),一方面有人堅(jiān)持“有權(quán)干預(yù)”人為災(zāi)難,另一方面有人爭辯說,盡管第七章授權(quán)安全理事會“維持或恢復(fù)國際和平及安全”,但安理會
得授權(quán)對主權(quán)國家采取脅迫行動(dòng),無論這些國家境內(nèi)發(fā)生什么情況。
Ihre Verabschiedung soll keine Garantie sein, dass sich stets das objektiv beste Ergebnis durchsetzt. Vielmehr sollen durch sie die bestm?glichen Voraussetzungen für einen Konsens im Sicherheitsrat zu der Frage geschaffen werden, wann die Anwendung von Zwangsma?nahmen einschlie?lich Waffengewalt angebracht ist und wann nicht; ferner soll m?glichst gro?e internationale Unterstützung für jede wie auch immer geartete Entscheidung des Sicherheitsrat hergestellt und die M?glichkeit einer Umgehung des Sicherheitsrats durch einzelne Mitgliedstaaten weitestgehend ausger?umt werden.
采用這些準(zhǔn)則并是要保證每次都取得從客觀角度來看是最好
結(jié)果;而是要盡量增加安全理事會就何時(shí)宜使用或
宜使用包括武力在內(nèi)
脅迫行動(dòng)達(dá)成共識
可能性,盡量爭取國際社會支持安全理事會
決定;盡量減少會員國繞過安全理事會
可能性 。
Stellt ein Staat eine Bedrohung für andere Staaten, Menschen au?erhalb seiner Grenzen oder ganz allgemein für die internationale Ordnung dar, ist der Wortlaut von Kapitel VII von vornherein umfassend genug und ist auch hinl?nglich umfassend ausgelegt worden, um es dem Sicherheitsrat zu gestatten, jede wie auch immer geartete Zwangsma?nahme, einschlie?lich milit?rischer Ma?nahmen, gegen einen Staat zu genehmigen, wenn er dies für erforderlich erachtet, "um den Weltfrieden und die internationale Sicherheit zu wahren oder wiederherzustellen".
果一個(gè)國家威脅到其他國家,威脅到它國界以外
人,或更廣泛地說,威脅到國際秩序,第七章條文本身
意義就足夠廣泛,過去也對它做出了足夠廣泛
解釋,允許安全理事會批準(zhǔn)對一個(gè)國家采取脅迫行動(dòng),包括軍事行動(dòng),
果安理會認(rèn)為“維持或恢復(fù)國際和平及安全”需要這樣做。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦代表本軟件
觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net