Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu koh?renteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.
預計這些集體努力會使本組織內各種做法具有致性,并產生經濟效益。
Dieses gemeinschaftliche Vorgehen soll zu koh?renteren Praktiken innerhalb der Organisation führen und finanzielle Vorteile bringen.
預計這些集體努力會使本組織內各種做法具有致性,并產生經濟效益。
Wir brauchen au?erdem koh?rentere Ma?nahmen seitens der Vereinten Nationen zur Unterstützung der Entwicklung Afrikas.
們還必須進步協調聯合國在支持非洲發(fā)展方面行動。
Es wurden Leitlinien erlassen, jedoch waren zur Gew?hrleistung eines koh?renteren Ansatzes noch einige grundsatzpolitische Fragen zu kl?ren.
已經頒布了準則,但有些政策事項還需澄清,以確保連貫致做法。
Um die Vision einer wirksameren und koh?renteren Organisation zu verwirklichen, müssen die Lenkungs-, Management- und Finanzierungsregelungen erheblich ver?ndert werden.
為了實現使聯合國為有效、加協調致愿景,必須對各種治理、管理和供資安排作出大力改革。
Die umfassende überprüfung der Hauptabteilung hat die Notwendigkeit deutlich gemacht, ihre Rolle klarer zu definieren und ihre Aufgaben koh?renter herauszuarbeiten.
對新聞部進行全面審查后確定,必須對新聞部作用有明確了解,對新聞部各項職務有條理地加以闡述。
Eine weitere Priorit?t der Gruppe besteht darin, zu gew?hrleisten, dass das System der Vereinten Nationen in Rechtsstaatlichkeitsfragen eine koh?rente Politik verfolgt.
小組另優(yōu)先事項是確保聯合國系統(tǒng)在法治問題上政策連貫性。
Der Sicherheitsrat fordert die ECOWAS-Mitgliedstaaten auf, zusammenzuarbeiten, um sich auf ein koh?rentes Konzept für das Problem der ausl?ndischen Kombattanten zu einigen.
“安全理事會呼吁西非經共體成員國共同努力,商定處理外國戰(zhàn)斗員問題協調致辦法。
Die einzelstaatlichen Beh?rden sollten im Mittelpunkt dieser Koordinierungsbemühungen stehen und durch eine koh?rente Pr?senz der Vereinten Nationen und internationaler Stellen unterstützt werden.
國家當局應是這協調工作中心,并應得到聯合國和國際社會派駐人員致支持。
Das Engagement der V?lkergemeinschaft für Afrika zeigt sich an den neu eingeleiteten konzertierten Bemühungen um die Entwicklung eines koh?renten Ansatzes für den Kontinent.
國際社會與非洲接觸特點是開始共同努力對非洲事務采取條理貫作法。
Der Sicherheitsrat anerkennt die Bedeutung eines umfassenden, koh?renten und handlungsorientierten Konzepts für den Schutz von Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten bereits im frühen Planungsstadium.
“安全理事會認識到,必須就武裝沖突局勢中保護平民問題采取全面、致和著重行動對策,包括及早進行規(guī)劃。
Die Teilnehmer betonten, wie wichtig ein koh?renter Ansatz für alle Vertragsstaaten sei, der den einzelnen Vertragsorganen gleichzeitig genügend Freiraum für eigene Ans?tze lasse.
與會者們強調對所有締約國采取致方法途徑重性,這亦允許每個條約機構靈活地采用自行確定方法途徑。
Dazu müssen die Vereinten Nationen koh?rent und flexibel genug sein, um die Nachfrage nach einem breiten Spektrum grundsatzpolitischer und operativer Dienstleistungen decken zu k?nnen.
為此,聯合國必須具有足夠致性和靈活性,才能提供所需各種各樣政策和業(yè)務服務。
Die Mandate des Sicherheitsrats wiederum sollen über die n?tige Klarheit verfügen, damit ein koh?rentes Vorgehen der in potenziell gef?hrlichen Situationen dislozierten Friedenssicherungseins?tze gew?hrleistet ist.
因此,安全理事會任務規(guī)定應具備維持和平行動所需明確性,以便維和行動在部署到危險四伏狀況中時能保持步調致。
Der vorliegende Bericht enth?lt eine Reihe praktischer Empfehlungen, die zur Bildung eines ganzheitlichen und koh?renten Ansatzes der Vereinten Nationen führen k?nnten. Diese beinhalten
本報告提出了若干切實可行建議,通過執(zhí)行這些建議,可以制定聯合國個整體統(tǒng)辦法。
Sie sollte auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung eine koh?rente Entscheidungsfindung durch die Mitgliedstaaten und durch das Sekretariat, die Organisationen und Programme der Vereinten Nationen f?rdern.
它應鼓勵會員國、聯合國秘書處、聯合國機構和方案圍繞建設和平問題作出具有連貫性決策。
Ein wesentlicher Bestandteil des Rechtsstaatskonzepts der Vereinten Nationen ist die Schaffung starker und dauerhafter Partnerschaften mit allen Interessentr?gern zur F?rderung gemeinsamer Ziele und koh?renter Programme.
聯合國法治方針個關鍵部分是尋求與所有利益攸關方建立有力、持久伙伴關系,以促進共同目標和協調致擬訂方案。
Die Fortbildungsakademie dient als eigenst?ndige systemweite Institution für Wissensmanagement und Ausbildung mit dem Ziel, im gesamten System der Vereinten Nationen eine koh?rente Managementkultur zu f?rdern.
職員學院應是個獨特全系統(tǒng)知識管理和學習機構,其目是促進在聯合國系統(tǒng)培養(yǎng)種緊密結合管理文化。
Ich schlage daher vor, eine zus?tzliche Position eines Beigeordneten Generalsekret?rs zur Unterstützung des Gesamtmanagements der Arbeit der Hauptabteilung wie auch einer koh?renten Politikentwicklung zu schaffen.
為此而且因為該部目前覆蓋如此廣泛議題領域和責任,因此,提議給該部增設個助理秘書長職位,協助全面管理該部工作,并支助該部制定連貫政策。
Eine gr??ere Koh?renz innerhalb der Regierungsstrukturen, insbesondere bei den Gebern, kann sowohl auf bilateraler Ebene als auch über multilaterale Institutionen eine koh?rente Politikentwicklung und -umsetzung sicherstellen.
提高政府結構致性,尤其是對捐助方來說,可以確保雙邊和通過多邊機構進行政策擬定和實施工作致性。
Er legt den regionalen und subregionalen Organisationen nahe, gegebenenfalls eine regionale Schutzstrategie auszuarbeiten und einen koh?renten und robusten Rahmen für die Regelung von Schutzproblemen zu schaffen.
安理會鼓勵區(qū)域和次區(qū)域組織酌情擬訂區(qū)域保護戰(zhàn)略,為解決保護問題提供個統(tǒng)而有力框架。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯網資源自動生成,部分未經過人工審核,其表達內容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現問題,歡迎向們指正。