Mit der Benachrichtigung des letzteren wird der Sitz frei.
秘書長接到通知,該法官的職位即行出缺。
Mit der Benachrichtigung des letzteren wird der Sitz frei.
秘書長接到通知,該法官的職位即行出缺。
Im letzteren Fall soll das Missionshauptquartier binnen 15?Tagen vollst?ndig eingerichtet und funktionsf?hig sein.
對后而言,特派團總部應在十五天之內(nèi)完全設立并運作。
Bedeutet die Annahme eines ?nderungsantrags zwangsl?ufig die Ablehnung eines anderen, so wird letzterer nicht zur Abstimmung gestellt.
但如個修正案的通過必然意味著另修正案的否決,則后修正案不應付表決。
Die fortgesetzte Prüfung dieser letzteren Frage durch den Sicherheitsrat und die Generalversammlung ist in dieser Hinsicht h?chst angebracht.
安全理事會和大會繼續(xù)審議后個問題是當前這方面最及時的工作。
Im letzteren Fall verdient der von Gebern gemachte Vorschlag, einen mit 1 Milliarde US-Dollar dotierten freiwilligen Fonds einzurichten, ernsthafte Beachtung.
如需建立新的機制,捐助提出的設立個10億美元自愿基金的建議應加以認真考慮。
Insbesondere zu dem letzteren Bericht werden noch erhebliche Folgearbeiten erforderlich sein, da die Empfehlungen der Gruppe bedeutsame institutionelle und systemische Auswirkungen auf die Vereinten Nationen haben.
鑒于知名人士小組的建議在體制和系統(tǒng)方面對聯(lián)合國有著重要,需要特別是就后份報告開展大量后續(xù)工作。
Investitionen in nationale und internationale Bemühungen um Konfliktpr?vention sind zugleich als Investitionen in eine nachhaltige Entwicklung anzusehen, da letztere in einem Klima dauerhaften Friedens am besten gedeihen kann.
必須對國家和國際預防沖突努力的投資同時視為對可持續(xù)發(fā)展的投資,原因是后最能在可持續(xù)的和平環(huán)境中進行。
Migration bietet viele Chancen - für die Migranten selbst, für die L?nder, die jüngere Arbeitskr?fte erhalten, und auch für die Herkunftsl?nder, letzteres insbesondere in Form von Geldüberweisungen, die in den letzten Jahren auf spektakul?re Weise zugenommen haben.
移徙給移民本身和接收青壯年勞動力的國家提供了許多機會,尤其還以近些年來激增的僑匯形式,給他們的原籍國帶來了許多機會。
Mit letzterer sind Ma?nahmen gemeint, die angesichts einer unmittelbaren Krise zum Tragen kommen, mit ersterer Ma?nahmen, durch die dafür gesorgt werden soll, dass Krisen gar nicht erst entstehen, und, falls es doch dazu kommt, dass sie sich nicht wiederholen.
后是指在面對迫在眉睫的危機時適合采取的措施,而前所包含的措施是為了確保從開始就不會發(fā)生危機,而且即使發(fā)生了危機,也不會復發(fā)。
Jeder Vertragsstaat verbietet die steuerliche Abzugsf?higkeit von Ausgaben, die Bestechungsgelder darstellen, da letztere ein Tatbestandsmerkmal der in übereinstimmung mit den Artikeln 15 und 16 umschriebenen Straftaten sind, sowie gegebenenfalls von anderen Ausgaben, die bei der F?rderung korrupten Verhaltens entstanden sind.
四、鑒于賄賂是依照本公約第十五條和第十六條確立的犯罪構(gòu)成要素之,各締約國均應當拒絕對賄賂構(gòu)成的費用實行稅款扣減,并在適用情況下拒絕對促成腐敗行為所支付的其他費用實行稅款扣減。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net