詞條糾錯(cuò)
X

personell

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過審核,將獲贈(zèng)「德語助手」授權(quán)一個(gè)

personell 專八

per·so·n`ell [pεrzo`nεl]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adj. 參閱 personal

adj.
員的,事的
② [心]個(gè)的,私

近義詞:
denom Gruppe
聯(lián)想詞
organisatorisch的,上的,面的;strukturell結(jié)構(gòu)的,結(jié)構(gòu)上的,構(gòu)造上的;inhaltlich內(nèi)容的,內(nèi)容面的,關(guān)于內(nèi)容的;finanziell財(cái)政的,經(jīng)濟(jì)的,金融的;baulich建筑的,施工的;technisch技術(shù)的,技術(shù)面的,有關(guān)技術(shù)的;r?umlich空間的,有關(guān)空間的,有空間感的;fachlich專業(yè)的,專門的;wirtschaftlich經(jīng)濟(jì)的,經(jīng)濟(jì)上的,財(cái)政的;materiell物質(zhì)的,物質(zhì)上的;ideologisch思想的,思想體系的;

Afghanistan ben?tigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要資源,也需要財(cái)政資源來解決這個(gè)問題。

Nach der derzeitigen personellen Besetzung geh?ren der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an.

然而根據(jù)目前的員編制水平,培訓(xùn)股總共只有五名軍事干事。

M?ngel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen k?nnen enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果資源和財(cái)政資源經(jīng)營(yíng)和管理存在問題,本會(huì)受到非常大的損失。

Die Friedenssicherungssituation hat sich grundlegend ver?ndert, sodass die früheren Methoden nicht mehr zur Bew?ltigung logistischer und personeller Probleme taugen.

維和情況出現(xiàn)了重大變化,因此之故,無法利用老的辦法來處理后勤和事的問題。

Es k?nne sich um politische Gründe handeln, doch sehr h?ufig h?tten sie mit fehlenden personellen und finanziellen Mitteln und Kapazit?ten zu tun.

這些原因可是政治性的,但經(jīng)常與缺乏及財(cái)務(wù)資源和相關(guān)。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

然而,除非有必要的資源來安裝、維護(hù)和修理設(shè)備,單單提供信息和通信技術(shù)硬件是沒有什么用處的。

Selbst dort, wo der einzuschlagende Kurs klar ist, wird nichts geschehen, wenn erhebliche Kapazit?tsdefizite bestehen - wenn es also an personellen, finanziellen oder sonstigen Ressourcen mangelt.

即使有了明確的行動(dòng)針,如果存在很大的距,即缺乏、財(cái)或其他資源,這一針仍無法成為現(xiàn)實(shí)。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazit?ten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鑒于全球的安全部門改革專業(yè)才相對(duì)短缺,因此建立充足的資源尤其是一個(gè)重大挑戰(zhàn)。

Drei für die Einstellung zust?ndige Mitarbeiter versuchen, geeignete Kandidaten zu finden, um zwei zivile Verwaltungsmissionen, die Hunderte erfahrener Verwalter in einer Vielzahl von Bereichen brauchen, personell entsprechend auszustatten.

這兩個(gè)文職管理特派團(tuán)都需要數(shù)百名跨越多個(gè)領(lǐng)域和學(xué)科的有經(jīng)驗(yàn)行政員,三名征聘干事為這兩個(gè)特派團(tuán)配置員尋找合適候選而不斷努

Das AIAD stellte fest, dass die Gruppe Kontingenteigene Ausrüstung bei der UNMIL insbesondere w?hrend der Phase des starken Zustroms von Truppen aus verschiedenen L?ndern personell unzureichend besetzt war.

監(jiān)督廳注意到,聯(lián)利特派團(tuán)的特遣隊(duì)所屬設(shè)備股員不足,尤其是在部隊(duì)從不同國(guó)家大量流入時(shí)。

Die Reformbemühungen sorgen durch die Straffung von Arbeitsabl?ufen, die St?rkung des Managements und die Verbesserung der Systeme zur personellen Besetzung auch weiterhin für die Transformation der Managementkultur der Vereinten Nationen.

改革的努繼續(xù)改變著聯(lián)合國(guó)的管理文化,精簡(jiǎn)工作過程,加強(qiáng)管理,改進(jìn)員額配置制度。

Der Sicherheitsrat erkennt an, dass das Sekretariat in der Lage sein muss, auf ausreichende personelle und finanzielle Ressourcen zurückzugreifen, um den Anforderungen, denen es sich gegenüber sieht, gerecht zu werden.

“安全理事會(huì)承認(rèn),秘書處必須得到足夠的和財(cái)資源來滿足對(duì)它提出的要求。

Diese Chancen k?nnen jedoch nur dann wirklich genutzt werden, wenn die notwendigen politischen, finanziellen und personellen Ressourcen zur Verfügung gestellt werden und wenn jeder Friedensprozess bis zu seinem Abschluss unterstützt wird.

然而,要真正把握這些機(jī)遇,則需要在政治、財(cái)政和資源面作出必要的承諾,也需要確保最后完成每一和平進(jìn)程。

Die personelle Besetzung der Hauptabteilung nahm mit dem neuen System jedoch kaum zu, zum Teil deswegen, weil das Sekretariat seine Stellenantr?ge offensichtlich danach ausgerichtet hatte, was seines Erachtens politisch noch tragbar war.

然而,維和部的員編制水平在新制度下沒有什么增加,部分原因是秘書處似乎過于容忍謙讓,完全不超出它認(rèn)為政治市場(chǎng)所承受的限度。

Kurz, es sind nur wenige der grundlegenden Voraussetzungen vorhanden, damit die Vereinten Nationen rasch die personellen und materiellen Ressourcen beschaffen und dislozieren k?nnen, die für die Durchführung künftiger komplexer Friedenssicherungseins?tze notwendig sind.

簡(jiǎn)言之,要使聯(lián)合國(guó)快速得到并部署所需和物質(zhì)資源,以便今后開展任何復(fù)雜和平行動(dòng),目前幾乎不具備任何基本條件。

Die kleineren L?nder sind besonders benachteiligt, da sie einfach nicht in der Lage sind, ihre sehr begrenzten personellen Ressourcen so überzubeanspruchen, dass sie an allen Phasen und Abschnitten des Zyklus aktiv mitwirken k?nnen.

而小國(guó)的處境更為不利,他們資源有限,無法積極參加這一周期的各階段和不同部分。

Die dabei angesprochenen Probleme machten deutlich, dass es notwendig ist, a) die Richtlinien für das Management der finanziellen, personellen und materiellen Ressourcen der Organisation und b)?die Konzeption oder Durchführung der internen Kontrollen zu verbessern.

有關(guān)的問題顯示,需要改善(a) 聯(lián)合國(guó)財(cái)政資源、資源和實(shí)物資源的管理政策;(b) 內(nèi)部控制的制訂或執(zhí)行情況。

23. ersucht den Generalsekret?r, dem Sonderberichterstatter jede erforderliche personelle und finanzielle Hilfe zu gew?hren, damit er seinen Auftrag effizient, wirksam und rasch erfüllen und der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung einen Zwischenbericht vorlegen kann.

請(qǐng)秘書長(zhǎng)向特別報(bào)告員提供切實(shí)有效和迅速執(zhí)行任務(wù)所必需的一切和財(cái)援助,以便他向大會(huì)第五十六屆會(huì)議提交一份臨時(shí)報(bào)告。

Die Mitgliedstaaten haben heute die Notwendigkeit erkannt, die Friedenssicherungsmandate durch entsprechende personelle, materielle, finanzielle und politische Unterstützung zu f?rdern, und wir haben gemeinsam einen Weg eingeschlagen, der uns zu herausragenden operativen Leistungen führen soll.

會(huì)員國(guó)現(xiàn)已認(rèn)識(shí)到必須把維持和平任務(wù)同、物、財(cái)和政治上的支持相結(jié)合;我們一起邁上了爭(zhēng)取優(yōu)秀行動(dòng)成績(jī)的征途。

Voraussetzung für eine wirksame operative Kapazit?t ist die Schaffung einer angemessenen Verwaltungsstruktur, die die erforderliche personelle, finanzielle, logistische und sicherheitsbezogene Unterstützung für die rasche, sichere und effiziente Verlegung von Personal und die wirksame Aufgabenwahrnehmung der Feldpr?senzen bereitstellt.

有效的業(yè)務(wù)取決于否建立一個(gè)充分的行政架構(gòu),為及時(shí)、安全、有效部署工作員以及實(shí)地辦事處有效運(yùn)作提供所需的員、財(cái)政、后勤和安保支助。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 personell 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語

德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國(guó)德語界
中國(guó)德語界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。