Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
監(jiān)督廳已經(jīng)有了更合理更均衡的結(jié)構(gòu)。
Die Organisationsstruktur des Amtes wurde rationalisiert und ausgewogener gestaltet.
監(jiān)督廳已經(jīng)有了更合理更均衡的結(jié)構(gòu)。
Der Generalsekret?r wird ersucht, weitere Vorschl?ge abzugeben, wie die Ausarbeitung von Berichten beschleunigt und die Sitzungsplanung rationalisiert werden kann.
請秘書就如何加速編
報告并
會議的時間安排合理
提出進一步建議。
Die Aufgabe der Innenrevision wurde rationalisiert, sodass die Abteilung Innenrevision I (New York) und die Abteilung Innenrevision II (Genf und Nairobi) dem Untergeneralsekret?r für interne Aufsichtsdienste gesondert Bericht erstatten.
對內(nèi)部審計職能進行了合理調(diào)整,以便第一內(nèi)部審計司(紐約)和第二內(nèi)部審計司(日內(nèi)瓦和內(nèi)羅畢)向主管內(nèi)部監(jiān)督事務(wù)副秘書
報告工作。
Um die Arbeit der Vereinten Nationen zu Gunsten der Rechtsstaatlichkeit zu rationalisieren, müssen wir evaluieren, wie sich unsere Programme auf das Leben der Menschen auswirken, denen die Dienste der Organisation zugute kommen sollen.
為了完善聯(lián)合國在法治援助方面的參與,我們須評價我們的方案擬訂對作為本組織服務(wù)對象的人民的生活所產(chǎn)生的影響。
Das AIAD wendet einen risikobasierten Arbeitsplanungsprozess an, um die Zuweisung von Ressourcen für die Aufsicht über Programm- und T?tigkeitsbereiche, die am st?rksten für Betrug, Verschwendung, Missbrauch, Ineffizienz und Misswirtschaft anf?llig sind, zu priorisieren und zu rationalisieren.
監(jiān)督廳采用基于風(fēng)險作出的工作規(guī)劃過程,優(yōu)先合理配資源,用于監(jiān)督最容易發(fā)生欺詐、浪費、濫權(quán)、效率低和管理不善情況的方案和業(yè)務(wù)領(lǐng)域。
Die Leitungsgremien der multilateralen Umweltübereinkünfte sollten administrative Effizienz f?rdern, die H?ufigkeit und die Dauer der Tagungen verringern, Verwaltungsaufgaben zusammenlegen, aneinander anschlie?ende oder gemeinsame Tagungen der Organe verwandter übereinkommen einberufen, das Wissensmanagement rationalisieren und einen einheitlichen methodischen Ansatz zur Messung der Durchsetzung und Einhaltung der übereinkommen erarbeiten.
各項多邊環(huán)境協(xié)定的理事機構(gòu)應(yīng)推提高行政效率,降低召開會議的頻率和縮短會期,逐漸將行政職能改成共同合辦,相關(guān)公約的主席團會議相繼召開或聯(lián)合舉行,將知識管理合理
,并擬定一套互相一致的方法以供衡量執(zhí)行和遵守情況。
Die Generalversammlung sollte nunmehr ambitionierte Ma?nahmen ergreifen, um ihre Arbeit zu rationalisieren und den Beratungsprozess zu beschleunigen, namentlich durch eine Straffung ihrer Tagesordnung, ihrer Ausschussstruktur sowie der Verfahren für die Veranstaltung von Plenardebatten und die Anforderung von Berichten, und durch die St?rkung der Rolle und der Befugnisse ihres Pr?sidenten.
大會現(xiàn)在應(yīng)當(dāng)采取果敢措施,其工作合理
,加快議事過程,精簡議程和委員會結(jié)構(gòu)、簡
進行全會辯論和請求提出報告的程序,并加強大會主席的作用和權(quán)力。
聲明:以上例句、詞性類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自
生成,部
未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net