詞條糾錯
X

verifizieren

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
登錄后,您可以提交反饋建議,同時可以和手機、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個解釋錯誤,并通過審核,將獲贈「德語助手」授權(quán)一個

verifizieren

ve·ri·fi·zie·ren [verifi`tsi:r?n]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎糾錯
| 劃詞
vt.校驗。檢驗。證實。
verify

語法搭配
+四格
歐 路 軟 件版 權(quán) 所 有
近義詞:
nachweisen,  best?tigen
聯(lián)想詞
überprüfen復驗,審核,復核;best?tigen證實,證明,確認;prüfen檢驗,檢查;widerlegen反駁,駁斥;identifizieren識別,驗明,鑒別,鑒定;nachweisen證實,證明;rekonstruieren重建,改建,修復;untersuchen調(diào)查,檢查,審查;kontrollieren檢查,檢驗,考查;herausfinden找出來,找到,發(fā)現(xiàn);ermitteln調(diào)查,查明,查出;

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung, sobald Cotecna verifiziert hat, dass die Güter vertragsgem?? in Irak eingetroffen sind.

在科鐵納檢查公司核實貨物已按合同運抵克后,出口商就有資格領(lǐng)取付款。

Die Sachverst?ndigen k?nnen von den Ausfuhrstaaten oder von Irak zus?tzliche Informationen anfordern, um zu verifizieren, dass die in Ziffer 2 genannten Bedingungen erfüllt sind.

為了核查上文第2段所規(guī)定的條件是否得到滿足,專家可要求出口國克提供補充資料。

Die Welt w?re jedoch sicherer und die Beziehungen zwischen den Staaten würden an Stabilit?t gewinnen, wenn die Reduzierungen irreversibel, transparent und verifizierbar gemacht würden.

然而,如果這些裁減是無法扭轉(zhuǎn)的,是具有透明度和可核查的,這世界將更安全,各國間關(guān)系將更為穩(wěn)定。

Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenh?ngenden Aktivit?ten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.

此外,由于人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳為海嘯行的資金沒有單獨入賬,因此支出跟蹤系統(tǒng)中的支出數(shù)字無法核查。

Weitere Ma?nahmen mit dem Ziel, die Reduzierung der strategischen Kernwaffen irreversibel, transparent und verifizierbar zu machen, würden den Weltfrieden und die internationale Sicherheit erheblich st?rken.

進一步使裁減戰(zhàn)略性核武器不可逆轉(zhuǎn)、透明和可以核查,將會大大加強國際和平與安全。

Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Vertr?gen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen k?nnen, dass ihre Sicherheit gew?hrleistet ist.

廣泛加入并執(zhí)行這些多邊條約并予以核查對各國深信其安全有保障至關(guān)重要。

Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung aus dem Treuhandkonto nach Ziffer?7 der Resolution 986 (1995), sobald die Vertreter der Vereinten Nationen verifiziert haben, dass die Artikel, auf die sich der Antrag bezieht, vertragsgem?? in Irak eingetroffen sind.

在聯(lián)合國代理人核實申請中的物品已按合同運抵克后,出口商就有資格從第986(1995)號決議第7段所設(shè)代管帳戶領(lǐng)取付款。

Die Mission der Vereinten Nationen in ?thiopien und Eritrea (UNMEE) nahm auch weiterhin die Aufgabe wahr, die Waffenruhe und die vorübergehende Sicherheitszone zu überwachen, die Rückverlegung der ?thiopischen und eritreischen Truppen zu verifizieren und die Antiminenma?nahmen zu koordinieren.

聯(lián)合國埃塞俄比亞和厄立特里亞特派團(埃厄特派團)繼續(xù)監(jiān)測?;鸷团R時安全區(qū),核查埃塞俄比亞和厄立特里亞部隊的重新部署,并協(xié)調(diào)排雷行的活。

Der Sicherheitsrat fordert alle somalischen Splittergruppen und Milizenführer nachdrücklich auf, die Feindseligkeiten einzustellen, und legt ihnen sowie der übergangs-Bundesregierung nahe, umgehend Verhandlungen über eine umfassende und verifizierbare Waffenruhevereinbarung aufzunehmen, die zur endgültigen Abrüstung führt, und begrü?t die Bereitschaft der Vereinten Nationen, diesbezüglich Rat zu gew?hren.

“安全理事會敦促索馬里所有派別和民兵領(lǐng)導人停止敵對行,鼓勵他們與過渡聯(lián)邦政府立即展開談判,締結(jié)一項導致最終解除武裝的全面和可核查的停火協(xié)定,并對聯(lián)合國愿意在這方面提供咨詢表示歡迎。

Die Abrüstungskonferenz sollte ohne weitere Verz?gerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

裁軍談判會議應(yīng)當立即開始談判一項裂變材料禁產(chǎn)條約,規(guī)定在特定時間框架內(nèi)結(jié)束用于武器和非武器目的的高濃縮鈾的生產(chǎn)。

Ferner sollte die Abrüstungskonferenz ohne weitere Verz?gerung die Verhandlungen über einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke aufnehmen, der auf der Grundlage eines festgelegten Zeitplans zur Einstellung der Produktion von hoch angereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt.

此外,裁軍談判會議應(yīng)當立即開始談判一項裂變材料禁產(chǎn)條約,規(guī)定在特定時間框架內(nèi)結(jié)束用于武器和非武器目的的高濃縮鈾的生產(chǎn)。

Im Zusammenhang mit der Auswahl des Baurechtsanwalts für die Sanierungsarbeiten konnte das AIAD nicht die Begründung des Büros für den Sanierungsgesamtplan verifizieren, für die Sanierung ausschlie?lich Teil A und Teil B des Baumanagementvertrags OFEMP-CM des US-Ministeriums für Gesundheit und soziale Dienstleistungen zu verwenden.

就挑選建筑法顧問從事翻修工作而言,監(jiān)督廳未能核實基本建設(shè)總計劃辦公室就翻修工作僅采用美國衛(wèi)生與公眾服務(wù)部建設(shè)管理合同OFEMP-CM之A部分及B部分所提的理由。

Ihre Empfehlungen - das Regime durch das Muster-Zusatzprotokoll zu st?rken, Anreize für Staaten zu schaffen, keine eigenen Urananreicherungs- und Wiederaufarbeitungsanlagen zu entwickeln, freiwillig ein zeitlich befristetes Moratorium für den Bau solcher Anlagen einzuführen und einen verifizierbaren Vertrag über das Verbot der Herstellung von spaltbarem Material für Waffenzwecke auszuhandeln, der zur Einstellung der Produktion von hochangereichertem Uran für zivile Zwecke wie auch für Waffenzwecke führt - k?nnten allesamt zu einer Verringerung der Wahrscheinlichkeit eines Nuklearangriffs durch Staaten oder nichtstaatliche Akteure führen; hier ist rasches Handeln erforderlich.

小組的各項建議——通過附加議定書加強這一體制;向各國提供獎勵施,使之放棄發(fā)展國內(nèi)鈾濃縮和再處理設(shè)施;在一定時間范圍內(nèi)對建設(shè)任何此類設(shè)施自愿實施暫停;談判一項可核查的裂變材料禁產(chǎn)條約,停止生產(chǎn)用于非武器和武器目的的濃縮鈾——所有這些建議都可能有助于減少國家非國家行為者進行核襲擊的可能性,因此需要采取緊急行。

Es besteht durchaus ein Unterschied zwischen Eins?tzen, bei denen robuste Gewaltanwendung von vornherein fester Bestandteil des Auftrags ist (beispielsweise die Reaktion auf grenzüberschreitende Invasionen oder eine Explosion der Gewalt, beides F?lle, in denen die Praxis in jüngster Zeit in der Mandatserteilung an multinationale Truppen bestand) und Eins?tze, bei denen Grund zu der Erwartung besteht, dass die Anwendung von Gewalt nicht notwendig sein wird (beispielsweise traditionelle Friedenssicherungsmissionen, die eine Waffenruhe überwachen und verifizieren oder bei der Durchführung von Friedensabkommen behilflich sind; in diesen F?llen werden in der Regel nach wie vor Blauhelme entsandt).

從一開始就要使用大量武力應(yīng)對越界入侵突發(fā)的大規(guī)模暴力(近期是由多國部隊承擔這一任務(wù))的特派團,確實不同于有較大把握預計不需要使用武力的特派團,例如監(jiān)測和核查停火的傳統(tǒng)維持和平特派團,協(xié)助執(zhí)行和平協(xié)定的特派團(基本仍由藍盔部隊擔任)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 verifizieren 的德語例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機客戶端二維碼

    下載手機客戶端

贊助商鏈接

德語助手
《德語助手》是專業(yè)的德語學習軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語變位參考、德語百科全書。是德語學習者必備的工具。
soft.godic.net

德語口語對話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學德語

德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com

同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net

德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語
德奧德語
www.mydede.com

中國德語界
中國德語界
www.germancn.com

ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒有登錄,點這里登錄注冊
生詞本和學習記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機客戶端。