詞條糾錯(cuò)
X

identifizieren

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

identifizieren 專(zhuān)八德福

i·den·ti·fi·zie·ren [idεntifi`tsi:r?n]發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
提示: 點(diǎn)擊查看 identifizieren 的動(dòng)詞變位

Ⅰ Vt
① 認(rèn)出,識(shí)別,鑒,驗(yàn)明,明,證實(shí),辨認(rèn)
j-n / etw. (als j-n / etw.) identifizieren

Der Zeuge konnte den T?ter identifizieren.
證人可以辨認(rèn)出嫌疑犯。


② 把...和...視為相同(或一致),把...和...看作一個(gè)東西
j-n / etw. mit etw. identifizieren

Er wird immer mit einer Figur identifiziert, die er als junger Mann gespielt hat.
人們總是把他和他扮演的那個(gè)年輕人角色等同起來(lái)。



Ⅱ Vr
① 和...打成一片,融為一體,在...身上重新認(rèn)識(shí)自我
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Figuren im Roman kann ich mich sehr gut identifizieren.
我能很好地同長(zhǎng)篇小說(shuō)的人物融為一體。


② 完全贊成
sich mit j-m / etw. identifizieren

Mit den Zielen dieser Organisation kann ich mich nicht identifizieren.
我不能完全贊同這個(gè)組織因?yàn)檫@個(gè)目標(biāo)。



語(yǔ)法搭配
sich+四格, +四格, mit+三格, +als
Fr helper cop yright
詞:
kennen,  übereinstimmen,  gleichsetzen,  diagnostizieren
聯(lián)想詞
erkennen辨別,辨認(rèn),認(rèn)出;zuordnen給,指派給;benennen叫出……名字;erfassen領(lǐng)會(huì),理解;ermitteln調(diào),明,出;definieren給出,,解釋?zhuān)f(shuō)明;charakterisieren刻畫(huà)……的性格,表明……的性格特征;analysieren析,解,解析,研究;einordnen類(lèi),編排;verifizieren證實(shí),核實(shí),證明,驗(yàn)證;untersuchen調(diào),,審;
【數(shù)】
使相等;使同一

Die freiwillige Rückführung wurde von den Regierungen und den Flüchtlingen gleicherma?en als der bevorzugte dauerhafte Ausweg aus ihrer Not identifiziert.

各國(guó)政府和難民雙方均認(rèn)自愿遣返是持久解決難民苦難的優(yōu)先辦法。

An Hand der Fingerabdrücke wurde der Mann als der Einbrecher identifiziert.

根據(jù)指紋認(rèn)出了這個(gè)人是竊賊。

Die Schauspieler hatten sich mit ihren Rollen vollkommen identifiziert.

演員完全進(jìn)入了他們扮演的角色。

Auf der Grundlage einer vorl?ufigen Risikobewertung identifizierte das AIAD das Amt für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten (OCHA) und weitere an Nothilfeeins?tzen beteiligte Einrichtungen der Vereinten Nationen als mit hohem Vorrang zu überprüfende Stellen.

根據(jù)初步風(fēng)險(xiǎn)評(píng)估,監(jiān)督廳人道主事務(wù)協(xié)調(diào)廳(人道協(xié)調(diào)廳)與從事緊急行動(dòng)的本組織其他一些實(shí)體應(yīng)列為優(yōu)先監(jiān)督的重點(diǎn)。

In diesem Zusammenhang hat die Hauptabteilung Politische Angelegenheiten, die Koordinierungsstelle für Konfliktverhütung im System der Vereinten Nationen, ein Pr?ventionsteam eingerichtet, das regelm??ig zusammentritt, um Konfliktsituationen zu identifizieren, bei denen die M?glichkeit vorbeugender Ma?nahmen besteht.

在這方面,政治事務(wù)部是聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)的防止沖突協(xié)調(diào)中心,它已設(shè)立了一個(gè)防止沖突小組,后來(lái)期開(kāi)會(huì),以有可能需要采取預(yù)防行動(dòng)的沖突局勢(shì)。

Alle M?ngel, Unregelm??igkeiten, Auslassungen oder Fehler in Bezug auf die Identifizierung des Zedenten, die bewirken würden, dass die eingetragenen Angaben bei einer Suche, die den Zedenten richtig identifiziert, nicht gefunden werden, machen die Registrierung unwirksam.

轉(zhuǎn)讓人身份資料不全、不規(guī)則、有遺漏或有差錯(cuò),致使根據(jù)轉(zhuǎn)讓人正確身份資料無(wú)法到所登記數(shù)據(jù)的,該項(xiàng)登記無(wú)效。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Ma?nahmen, um die in Absatz 1 Buchstabe a bezeichneten Kinder zu suchen und zu identifizieren und sie in übereinstimmung mit den gesetzlich vorgesehenen Verfahren und den anwendbaren internationalen übereinkünften in ihre Herkunftsfamilien zurückzuführen.

二、各締約國(guó)應(yīng)采取必要措施,找和認(rèn)本條第一款第㈠項(xiàng)所指的兒童,并根據(jù)法律程序和適用的國(guó)際協(xié)議,將兒童歸還本來(lái)的家庭。

Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbek?mpfung leistete gemeinsam mit dem Commonwealth-Sekretariat mehreren Inselstaaten im Pazifik, die als internationale Finanzzentren mit hohem Risiko für Geldw?sche identifiziert wurden, weiter technische Hilfe.

聯(lián)合國(guó)毒品和犯罪問(wèn)題辦事處在英聯(lián)邦秘書(shū)處的協(xié)同,繼續(xù)對(duì)被為很可能被用來(lái)洗錢(qián)的國(guó)際金融中心的一些太平洋島國(guó)提供技術(shù)援助。

Der Sicherheitsrat betont au?erdem, wie wichtig die internationale Zusammenarbeit ist, damit die Staaten in die Lage versetzt werden, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen rechtzeitig und zuverl?ssig zu identifizieren und zurückzuverfolgen.

安全理事會(huì)還強(qiáng)調(diào)國(guó)際合作的重要性,使各國(guó)能夠及時(shí)、可靠地識(shí)別和追非法的小武器和輕武器。

Diese soll eindeutig sein, das Herstellungsland identifizieren sowie Angaben enthalten, die den nationalen Beh?rden des betreffenden Landes die Identifizierung des Herstellers und der Seriennummer erm?glichen, sodass die betreffenden Beh?rden jede Waffe identifizieren und zurückverfolgen k?nnen.

這項(xiàng)標(biāo)記應(yīng)當(dāng)是獨(dú)特的,并應(yīng)當(dāng)標(biāo)明生產(chǎn)國(guó),還提供資料,使得該國(guó)的國(guó)家當(dāng)局能夠出制造廠商和序號(hào),從而使有關(guān)當(dāng)局能夠識(shí)別和追蹤每一件武器。

Zu diesem Zweck hat der Rechtsberater die Dekane der juristischen Fakult?ten auf der ganzen Welt angeschrieben und sich der Unterstützung durch eine Gruppe prominenter Hochschuljuristen versichert, die den Universit?ten dabei behilflich sein sollen, geeignete Lehrpl?ne zu entwickeln und sachgerechtes Lehrmaterial zu identifizieren.

為此目的,法律顧問(wèn)已致函世界各地的法學(xué)院院長(zhǎng),并得到了一批杰出的學(xué)術(shù)界律師的幫助,協(xié)助各大學(xué)擬訂合適課程和相關(guān)教學(xué)材料。

Der Sicherheitsrat unterstreicht die Rolle, die regionale und subregionale Organisationen bei der Bek?mpfung des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen und leichten Waffen spielen k?nnen, sowie die Notwendigkeit, in den Mandaten der Friedenssicherungseins?tze gegebenenfalls den regionalen übereinkünften Rechnung zu tragen, die es den Staaten erm?glichen, unerlaubte Kleinwaffen und leichte Waffen zu identifizieren und rückzuverfolgen.

“安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào)區(qū)域和次區(qū)域組織在處理小武器和輕武器非法貿(mào)易問(wèn)題上可發(fā)揮的潛在作用,并強(qiáng)調(diào)需要在維持和平行動(dòng)的任務(wù)規(guī)中酌情考慮到使各國(guó)能夠識(shí)別和追非法小武器和輕武器的那些區(qū)域文書(shū)。

Hinwirken darauf, dass die Staaten und die Weltzollorganisation sowie die anderen zust?ndigen Organisationen die Zusammenarbeit mit der Internationalen Kriminalpolizeilichen Organisation (Interpol) verst?rken, um die Gruppen und Einzelpersonen zu identifizieren, die am unerlaubten Handel mit Kleinwaffen und leichten Waffen unter allen Aspekten beteiligt sind, damit die nationalen Beh?rden im Einklang mit ihrem innerstaatlichen Recht gegen sie vorgehen k?nnen.

鼓勵(lì)各國(guó)和世界海關(guān)組織,以及其他有關(guān)組織同國(guó)際刑事警察組織(刑警組織)加強(qiáng)合作,以便從事小武器和輕武器非法貿(mào)易各方面的集團(tuán)和個(gè)人,以便國(guó)家當(dāng)局可以依照其國(guó)家法律著手予以打擊。

Gegebenenfalls vorbehaltlich der jeweiligen Verfassungs- und Rechtsordnung der Staaten regelm??ige überprüfung der Best?nde an Kleinwaffen und leichten Waffen im Besitz der Streitkr?fte, der Polizei und anderer befugter Organe und Sicherstellung dessen, dass die von den zust?ndigen nationalen Beh?rden als über den Bedarf hinausgehend gemeldeten Best?nde klar als solche identifiziert werden und dass Programme für eine verantwortungsvolle Beseitigung dieser Best?nde, vorzugsweise durch Vernichtung, aufgestellt und durchgeführt werden und dass diese Best?nde bis zu ihrer Beseitigung angemessen gesichert werden.

在各國(guó)各自憲法和法律制度限制酌情期審武裝部隊(duì)、警方和其他核機(jī)構(gòu)持有的小武器和輕武器存貨,并確保國(guó)家有關(guān)當(dāng)局宣稱超出需要的這種剩余存貨加上明顯標(biāo)記,并確保制訂和實(shí)施負(fù)責(zé)任地處置這種最好是銷(xiāo)毀處理存貨的計(jì)劃,和這種存貨在處置之前得到適當(dāng)?shù)谋Wo(hù)。

聲明:以上例句、詞性類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 identifizieren 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。