Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.
警方調(diào)查事故的原因。
Die Polizei ermittelt die Ursachen für das Unglück.
警方調(diào)查事故的原因。
Es sei wichtig zu ermitteln, aus welchen Gründen keine Berichte vorgelegt würden.
必須查明不提交報(bào)告的原因。
Die Staatsanwaltschaft Bochum ermittelt gegen Postchef Zumwinkel wegen des Verdachts der Steuerhinterziehung.
波鴻檢察院因德國(guó)郵政集團(tuán)公司總裁楚穆溫科爾涉嫌逃稅對(duì)其展開(kāi)調(diào)查。
Haben Sie seine Anschrift ermittelt?
您查到他的姓名地址沒(méi)有?
Der Schadenersatz umfasst jeden finanziell messbaren Schaden, einschlie?lich des entgangenen Gewinns, soweit ein solcher ermittelt wird.
這種補(bǔ)償應(yīng)彌補(bǔ)在經(jīng)濟(jì)上可評(píng)估的任何損害,包括可以確定的利潤(rùn)損失。
Der Rat verurteilt diesen m?rderischen Angriff und verlangt, dass keine Mühe gescheut wird, die T?ter zu ermitteln und vor Gericht zu stellen.
安理會(huì)譴責(zé)這一殘忍的襲擊,并盡全力查明行為人的身份并將其繩之以法。
Bei einigen gro?en Nothilfeeins?tzen hat die mangelhafte Verwaltung dieses Bereichs zu erheblichen Abweichungen zwischen den verbuchten und den tats?chlich ermittelten Best?nden geführt.
一些大規(guī)模的緊急行動(dòng)沒(méi)有妥善管理這個(gè)方面,結(jié)果導(dǎo)致賬面庫(kù)存余額與實(shí)際核查的數(shù)額有很大的差異。
Der Sachverst?ndigenausschuss für ?ffentliche Verwaltung ermittelte neue Trends und Chancen für die Neubelebung der ?ffentlichen Verwaltung und der Regierungsführung zur Verwirklichung der Ziele.
公共行政專家委員會(huì)查明了振興公共行政和治理制度實(shí)現(xiàn)千年發(fā)展目標(biāo)的新趨勢(shì)和機(jī)會(huì)。
W?hrend des vergangenen Jahres haben der Ankl?ger und sein Büro an Tatorten in Sierra Leone ermittelt, Ermittlungen im Ausland durchgeführt und m?gliche Zeugen vernommen.
過(guò)去一年來(lái),檢察官及其辦公室對(duì)塞拉利昂的犯罪現(xiàn)場(chǎng)進(jìn)行了調(diào)查,前往國(guó)外調(diào)查并訪談可能的證人。
Er hat schon die genauen Zahlen ermittelt.
他已經(jīng)把精確的數(shù)字算出來(lái)了。
Der beigetriebene oder eingesparte Betrag kann durch einfache Berechnung der geleisteten überzahlung oder anhand einer komplexeren Matrix mit mehreren Faktoren und Annahmen ermittelt werden.
追回或節(jié)省的金額可能是簡(jiǎn)單計(jì)算多付款額的結(jié)果,也可能是在考慮到各方面因素和各種假設(shè)后進(jìn)行更復(fù)雜計(jì)算的結(jié)果。
Im Berichtszeitraum ermittelte das Amt Kosteneinsparungen in H?he von insgesamt 49,2?Millionen Dollar, was gegenüber dem gleichen Zeitraum des Vorjahres eine Zunahme um 40?Prozent bedeutet.
報(bào)告所涉時(shí)期,監(jiān)督廳查明的費(fèi)用節(jié)省總額達(dá)4 920萬(wàn)美元,比去年同期增加40%。
Es sollen franz?sischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden.
查明可以加入維和行動(dòng)的法語(yǔ)警官并擬定待用名單。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必須設(shè)法確定并分析成效和影響的有關(guān)因素。
Transparente, regelm??ige und unabh?ngige Bewertungen der globalen Reaktion auf humanit?re Notf?lle k?nnen mithelfen, Koh?renzdefizite und Koordinierungsm?ngel zu ermitteln.
對(duì)人道主義緊急情況發(fā)生后的全球反應(yīng)進(jìn)行透明、定期和獨(dú)立的評(píng)估,可以有助于查明哪里存在一致性不足、協(xié)調(diào)失靈的問(wèn)題。
Gleichzeitig bilden einzelstaatliche Akteure kein geschlossenes Ganzes; alle in Betracht kommenden, legitimen einzelstaatlichen Partner zu ermitteln, ist nicht immer einfach, besonders in von Konflikten betroffenen Staaten.
同時(shí),各國(guó)的行動(dòng)者并不是一個(gè)單一的實(shí)體;確定國(guó)家一級(jí)所有相關(guān)正規(guī)伙伴常常不是一件容易的事,尤其是在發(fā)生沖突的國(guó)家。
Ein hohes Restrisiko legt nahe, dass das ermittelte Risiko mit hoher Wahrscheinlichkeit erhebliche negative Auswirkungen auf die F?higkeit der Vereinten Nationen zur Verwirklichung ihrer Ziele hat.
余留業(yè)務(wù)風(fēng)險(xiǎn)高表明確認(rèn)的風(fēng)險(xiǎn)通常極有可能對(duì)聯(lián)合國(guó)實(shí)現(xiàn)其目標(biāo)的能力產(chǎn)生重大負(fù)面影響。
Gegen sie wird jetzt wegen Verdachts der gef?hrlichen K?rperverletzung und Beleidigung ermittelt.
有關(guān)方面現(xiàn)因其涉嫌危險(xiǎn)性人身傷害和侮辱對(duì)其展開(kāi)調(diào)查。
Ziel ist es, die Art der humanit?ren Herausforderungen w?hrend komplexer Notsituationen in jeder Region zu untersuchen und zu ermitteln, wie diese Herausforderungen aus regionaler Perspektive bew?ltigt werden k?nnen.
這些研討會(huì)的目的是研討各區(qū)域復(fù)雜的緊急情勢(shì)中人道主義挑戰(zhàn)的性質(zhì),并探討從區(qū)域角度解決這些挑戰(zhàn)的可能辦法。
Eine Person wird unabh?ngig davon als Opfer angesehen, ob der T?ter ermittelt, festgenommen, strafrechtlich verfolgt oder verurteilt wurde, und unabh?ngig davon, welches Verwandtschaftsverh?ltnis zwischen T?ter und Opfer besteht.
受害人的身份不取決于實(shí)施違法行為的人是否已被確認(rèn)、逮捕、起訴或定罪,也不取決于行為人與受害人之間是否存在親屬關(guān)系。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net