Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.
這篇報載文章是獻給死者的。
Der Zeitungsartikel ist dem Verstorbenen gewidmet.
這篇報載文章是獻給死者的。
Sie widmet sich ganz der Pflege des Kranken.
她悉心護病
。
Er widmet sich, um die Bedingungen für einen bemannten Weltraumflug zu erforschen.
他致力于研究載飛船的飛行條件。
Er widmete der Forschung sein Leben.
他終身致力于研究。
Gegenw?rtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,現(xiàn)在安全事會用將近60%的時間處
問題。
Beethoven widmete Napoleon seine 3.Symphonie.
貝多芬將他的第三交響曲獻給了拿破侖。
Die Ermittler des AIAD widmeten den Aufgaben des Sekretariats, namentlich im Bereich Beschaffung, betr?chtliche Aufmerksamkeit.
監(jiān)督廳調(diào)查員特別注意秘書處的職能,尤其是采購職能。
Ein breites Spektrum von Interessengruppen, die Akteure des Privatsektors und der Zivilgesellschaft umfassen, widmet sich diesen Fragen.
這些問題吸引了各方面的利益有關(guān)者,包括私營部門和民間社會行動者的注意。
Auch multilaterale, internationale und regionale Finanzinstitutionen widmen der Integration einer geschlechtsbezogenen Perspektive in ihre Politiken verst?rkte Aufmerksamkeit.
多邊、國際和區(qū)域金融機構(gòu)也正日益注意將性別觀點納入其政策內(nèi)。
Der Sicherheitsrat widmete nicht allen Situationen die Aufmerksamkeit, die gerechtfertigt gewesen w?re, und nicht allen seinen Resolutionen folgten wirksame Durchsetzungsma?nahmen.
并不是所有應(yīng)得到安全
事會關(guān)注的局勢都能得到安
會的關(guān)注,也不是所有安
會決議都能得到有效實施。
Das WFP widmete 71?Prozent seiner Entwicklungsressourcen den am wenigsten entwickelten L?ndern und 99?Prozent den L?ndern mit niedrigem Einkommen und Nahrungsmitteldefizit.
糧食計劃署將其71%的發(fā)展資源用于最不發(fā)達國家,其中99%用于缺糧低收入國家。
Der Rat ersucht ferner darum, dass der Frage der geschlechtsspezifischen Gewalt in allen künftigen Berichten an den Rat angemessene Aufmerksamkeit gewidmet wird.
安會還要求在今后向其提交的所有報告中適當注意基于社會性別的暴力問題。
Kindern, namentlich unbegleiteten minderj?hrigen Flüchtlingen, vertriebenen Kindern, von ihren Familien getrennten Kindern, Kindersoldaten und Kindern in bewaffneten Konflikten sollte gr??ere Aufmerksamkeit gewidmet werden.
應(yīng)更加重視兒童,包括舉目無親的未成年難民、流離失所的兒童、與家失散的兒童以及充軍當兵和參與武裝沖突的兒童。
In dieser Hinsicht muss den besonderen Bedürfnissen Afrikas, der am wenigsten entwickelten L?nder, der kleinen Inselentwicklungsl?nder und der Binnenentwicklungsl?nder besonderes Augenmerk gewidmet werden.
在此一程中,我們尤其應(yīng)當關(guān)注
、最不發(fā)達國家、小島嶼發(fā)展中國家和內(nèi)陸發(fā)展中國家的特殊需要。
Der Rat betont, dass, w?hrend die Suche nach einer nationalen L?sung anh?lt, auch der Herbeiführung lokaler politischer Regelungen ungebrochene Aufmerksamkeit gewidmet werden muss.
安會強調(diào),在繼續(xù)尋求全國解決辦法的同時,也必須毫不動搖地注意實現(xiàn)地方政治解決。
Besondere Aufmerksamkeit sollte behinderten Frauen und Kindern und Menschen mit Entwicklungs-, geistigen und psychiatrischen Behinderungen gewidmet werden.
應(yīng)特別關(guān)注婦女和殘疾兒童以及有發(fā)育、心和精神殘疾的
。
Bei einer Nothilfemission der jüngsten Zeit wurde den Fragen im Zusammenhang mit der Sicherheit des Personals keine hinl?ngliche Aufmerksamkeit gewidmet.
在最近的一次緊急行動中,工作員的安全和安保問題沒有獲得充分的處
。
In ihrer Arbeit auf Feldebene sollten die Landesteams der Vereinten Nationen der Verbrechensverhütung sowie der Verhinderung des Drogenhandels und des unerlaubten Handels mit Kleinwaffen gr??ere Aufmerksamkeit widmen.
聯(lián)合國國家小組應(yīng)在其外地一級的工作中更加關(guān)注預(yù)防犯罪、販毒和小武器法貿(mào)易的問題。
Wenn wir die Sicherheit unserer Bürger besser schützen wollen, ist es unerl?sslich, dass der Erreichung der Millenniums-Entwicklungsziele gebührende Aufmerksamkeit gewidmet wird und die notwendigen Ressourcen dafür bereitgestellt werden.
如果我們要更好地保護民的安全,在這方面獲得成功,至關(guān)重要的是要切實關(guān)注《千年發(fā)展目標》,為實現(xiàn)這些目標提供必要的資源。
Es kann vorkommen, dass die Arbeitsbelastung der Regionaldirektoren oder politischen Referenten so gro? ist, dass sie sich der Aufgabe nicht vollzeitig widmen k?nnen.
有時候,這兩個部的區(qū)域主任或政治干事現(xiàn)有的工作量使他們無法專門承擔這一角色。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net