詞條糾錯(cuò)
X

zweckm??ig

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
登錄后,您可以提交反饋建議,同時(shí)可以和手機(jī)、電腦同步生詞本。
德漢-漢德詞典中發(fā)現(xiàn)10個(gè)解釋錯(cuò)誤,并通過(guò)審核,將獲贈(zèng)「德語(yǔ)助手」授權(quán)一個(gè)

zweckm??ig

zw`eck·m?·?ig 發(fā)音
全球
生詞本: 添加筆記:
有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞
adj. adv. 按目的的。符合的。適宜的。有用的。有效的。方便的。 www.frhelper.com 版 權(quán) 所 有
近義詞:
positiv
聯(lián)想詞
funktionell功能的,機(jī)能的;sinnvoll有意義的,意義遠(yuǎn)的,意的;sauber干凈的,清潔的,整潔的;modern現(xiàn)代的,當(dāng)今的;ansprechend吸引人的,動(dòng)人的,招人喜歡的;zeitgem??符合時(shí)代要求的,合時(shí)宜的,時(shí)尚的;vorteilhaft有益的,有利的,合算的;geschmackvoll有鑒賞力的;zielführend目的;notwendig必要的,必需的,不可避免的;hübsch漂亮的,悅目的,俊俏的;

Es ist nicht zweckm??ig, das so zu machen.

這樣做是不合適的。

Diese Schuhe sind nicht modisch, aber sehr zweckm??ig.

這雙鞋雖然不時(shí)髦,但很實(shí)用。

Die Anwendung dieses Verfahrens erwies sich als unzweckm??ig.

事實(shí)表明用這種方法是合適的。

Es wurde als unzweckm??ig empfunden.

此舉被認(rèn)為并不明智(或合適)。

Dieser Informationsaustausch wird so lange fortgesetzt, wie es die beteiligten Staaten für zweckm??ig halten, selbst nachdem die T?tigkeit beendet wurde.

該項(xiàng)活動(dòng)已經(jīng)終止,也應(yīng)該繼續(xù)交換這種資料,直到各當(dāng)事國(guó)認(rèn)為合適才停止。

Soweit zweckm??ig, nutzen die Vertragsstaaten übereinkünfte wie auch internationale oder regionale Organisationen in vollem Ma?, um die Zusammenarbeit zwischen ihren Strafverfolgungsbeh?rden zu verst?rken.

締約國(guó)應(yīng)當(dāng)在適當(dāng)情況下充分利用各種協(xié)定或者安排,包括利用國(guó)際或者區(qū)域組織,以加強(qiáng)締約國(guó)執(zhí)法機(jī)構(gòu)之間的合作。

Die Generalversammlung hat anerkannt, dass ein rechtzeitiger Einsatz der vorbeugenden Diplomatie das zweckm??igste und effizienteste Mittel ist, um Spannungen abzubauen, bevor sie zu einem Konflikt führen.

大會(huì)認(rèn)識(shí)到預(yù)防性外交的適時(shí)運(yùn)用是緊張局勢(shì)尚未觸發(fā)沖突以前最適當(dāng)、最有效的緩和辦法。

Das AIAD vertritt au?erdem die Auffassung, dass eine weitere Verfeinerung der Formel nicht zweckm??ig ist, da es bereits Modalit?ten für ihre Anpassung an die Risiken und die Komplexit?t einzelner Friedenssicherungsmissionen gibt.

監(jiān)督廳也認(rèn)為進(jìn)一步修不現(xiàn)實(shí),因?yàn)橐呀?jīng)有了根據(jù)每個(gè)維持和平特派團(tuán)的風(fēng)險(xiǎn)和復(fù)雜性調(diào)整的模。

Der ersuchte Vertragsstaat kann jedoch, wenn er dies für zweckm??ig h?lt, Rechtshilfe leisten, soweit er dies nach seinem Ermessen entscheidet, unabh?ngig davon, ob das Verhalten nach dem innerstaatlichen Recht des ersuchten Vertragsstaats eine Straftat darstellen würde.

但是,被請(qǐng)求締約國(guó)可在其認(rèn)為適當(dāng)時(shí)在其斟酌決定的范圍內(nèi)提供協(xié)助,而不論該行為按被請(qǐng)求締約國(guó)本國(guó)法律是否構(gòu)成犯罪。

Jeder Vertragsstaat trifft die erforderlichen Ma?nahmen, einschlie?lich, wenn dies zweckm??ig ist, Ma?nahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass strafbare Handlungen im Sinne dieses übereinkommens unter keinen Umst?nden durch politische, weltanschauliche, ideologische, rassische, ethnische, religi?se oder sonstige ?hnliche Erw?gungen gerechtfertigt werden k?nnen.

每一締約國(guó)應(yīng)酌情采取措施, 包括適當(dāng)時(shí)制定國(guó)內(nèi)立法, 以確保本約范圍內(nèi)的犯罪行為, 在任何情況下都不可引用政治、思想、意識(shí)形態(tài)、種族、族裔、宗教或其他類似性質(zhì)的考慮因素為其辯解。

Jeder Vertragsstaat trifft die notwendigen Ma?nahmen, einschlie?lich, wenn dies zweckm??ig ist, Ma?nahmen der innerstaatlichen Gesetzgebung, um sicherzustellen, dass Straftaten im Sinne dieses übereinkommens, insbesondere wenn beabsichtigt oder geplant ist, damit die ganze Bev?lkerung, eine Gruppe von Personen oder einzelne Personen in Angst und Schrecken zu versetzen, unter keinen Umst?nden gerechtfertigt werden k?nnen, indem politische, philosophische, weltanschauliche, rassische, ethnische, religi?se oder sonstige Erw?gungen ?hnlicher Art angeführt werden, und dass für solche Straftaten Strafen verh?ngt werden, die der Schwere der Tat entsprechen.

每一締約國(guó)應(yīng)酌情采取必要措施,包括在適當(dāng)時(shí)制定國(guó)內(nèi)立法,以確保本約范圍內(nèi)的犯罪行為,特別是故意或有意眾、某一群體或特定個(gè)人產(chǎn)生恐怖感的犯罪行為,在任何情況下都不得以政治、思想、意識(shí)形態(tài)、種族、族裔、宗教或其他類似性質(zhì)的考慮因素為之辯解,并受到與其嚴(yán)重性質(zhì)相符的刑罰。

Zur wirksamen Korruptionsbek?mpfung trifft jeder Vertragsstaat, soweit es die wesentlichen Grunds?tze seiner innerstaatlichen Rechtsordnung zulassen und unter den in seinem innerstaatlichen Recht vorgeschriebenen Bedingungen, im Rahmen seiner M?glichkeiten die erforderlichen Ma?nahmen, um die angemessene Anwendung der kontrollierten Lieferung und, soweit er dies für zweckm??ig erachtet, anderer besonderer Ermittlungsmethoden, wie elektronische überwachung oder andere Formen der überwachung und verdeckte Ermittlungen, durch seine zust?ndigen Beh?rden in seinem Hoheitsgebiet zu erm?glichen und um vorzusehen, dass die daraus gewonnenen Beweismittel vor Gericht zugelassen werden k?nnen.

一、為有效地打擊腐敗,各締約國(guó)均應(yīng)當(dāng)在其本國(guó)法律制度基本原則許可的范圍內(nèi)并根據(jù)本國(guó)法律規(guī)定的條件在其力所能及的情況下采取必要措施,允許其主管機(jī)關(guān)在其領(lǐng)域內(nèi)酌情用控制下交付和在其認(rèn)為適當(dāng)時(shí)用諸如電子或者其他監(jiān)視形和特工行動(dòng)等其他特殊偵查手段,并允許法庭采信由這些手段產(chǎn)生的證據(jù)。

Darf ein Vertragsstaat nach innerstaatlichem Recht eigene Staatsangeh?rige nur unter der Bedingung ausliefern oder überstellen, dass die betreffende Person ihm rücküberstellt wird, um die Strafe zu verbü?en, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verh?ngt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckm??ig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz 1 mit dieser bedingten Auslieferung oder überstellung als erfüllt.

二、 如果締約國(guó)國(guó)內(nèi)法允許引渡或移交一名本國(guó)國(guó)民,但條件是須將該人遣回本國(guó)服刑,以執(zhí)行要求引渡或移交該人的審判或訴訟程序所判處的刑罰,而且該國(guó)與要求引渡該人的國(guó)家均同意這個(gè)辦法及雙方認(rèn)為適當(dāng)?shù)钠渌麠l件,則此種有條件的引渡或移交應(yīng)足以履行本條第一款所規(guī)定的義務(wù)。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangeh?rige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbü?en, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verh?ngt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckm??ig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz?10 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder überstellung als erfüllt.

如果締約國(guó)本國(guó)法律規(guī)定,允許引渡或移交其國(guó)民須以該人將被送還本國(guó),就引渡或移交請(qǐng)求所涉審判、訴訟中作出的判決服刑為條件,且該締約國(guó)和尋求引渡該人的締約國(guó)也同意這一選擇以及可能認(rèn)為適宜的其他條件,則此種有條件引渡或移交即足以解除該締約國(guó)根據(jù)本條第10款所承擔(dān)的義務(wù)。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangeh?rige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder überstellen, dass der Betreffende an diesen Staat zurücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbü?en, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verh?ngt wird, dessentwegen um seine Auslieferung oder überstellung ersucht wurde, und sind dieser Staat und der um Auslieferung ersuchende Staat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckm??ig erachten, einverstanden, so gilt die in Absatz?1 genannte Verpflichtung mit dieser bedingten Auslieferung oder überstellung als erfüllt.

如果締約國(guó)國(guó)內(nèi)法準(zhǔn)許引渡或移交本國(guó)國(guó)民, 但規(guī)定須將該人遣返本國(guó)服刑, 以執(zhí)行要求引渡或移交該人的審訊或訴訟最后所判處的刑罰, 且該國(guó)與請(qǐng)求引渡該人的國(guó)家同意這個(gè)辦法以及兩國(guó)認(rèn)為適當(dāng)?shù)钠渌麠l件, 則此種有條件引渡或移交應(yīng)足以履行第1款所述的義務(wù)。

Darf ein Vertragsstaat nach seinem innerstaatlichen Recht eigene Staatsangeh?rige nur unter dem Vorbehalt ausliefern oder auf sonstige Art überstellen, dass die betreffende Person an diesen Staat rücküberstellt wird, um dort die Strafe zu verbü?en, die als Ergebnis des Gerichts- oder anderen Verfahrens verh?ngt wird, dessentwegen um ihre Auslieferung oder überstellung ersucht wurde, und sind dieser Vertragsstaat und der um Auslieferung ersuchende Vertragsstaat mit dieser Vorgehensweise und etwaigen anderen Bedingungen, die sie für zweckm??ig erachten, einverstanden, so gilt die Verpflichtung nach Absatz?11 mit dieser bedingten Auslieferung oder überstellung als erfüllt.

十二、如果締約國(guó)本國(guó)法律規(guī)定,允許引渡或者移交其國(guó)民須以該人將被送還本國(guó),按引渡或者移交請(qǐng)求所涉審判、訴訟中作出的判決服刑為條件,而且該締約國(guó)和尋求引渡該人的締約國(guó)也同意這一選擇以及可能認(rèn)為適宜的其他條件,則這種有條件引渡或者移交即足以解除該締約國(guó)根據(jù)本條第十一款所承擔(dān)的義務(wù)。

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。

顯示所有包含 zweckm??ig 的德語(yǔ)例句
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

贊助商鏈接

德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net

德語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話

零基礎(chǔ)沖關(guān)學(xué)德語(yǔ)

德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com

同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net

德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de

德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com

中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com

ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net

您還沒(méi)有登錄,點(diǎn)這里登錄注冊(cè)
生詞本和學(xué)習(xí)記錄“云”同步,支持網(wǎng)站、電腦版和手機(jī)客戶端。