Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale L?sungen gefunden werden k?nnen.
我們已經(jīng)有一個令人鼓舞的子,說明如何能夠找到全面解決辦法。
Wir verfügen bereits über ein ermutigendes Beispiel, das aufzeigt, wie globale L?sungen gefunden werden k?nnen.
我們已經(jīng)有一個令人鼓舞的子,說明如何能夠找到全面解決辦法。
In diesem Bericht werden Mittel und Wege zur St?rkung der T?tigkeiten der Organisation auf dem Gebiet der Rechtsstaatlichkeit aufgezeigt.
本報告突出了加強協(xié)
本組織的法
活動的方法
手段。
In diesem Bericht wurden viele der Herausforderungen aufgezeigt, die sich uns heute bei der Verwirklichung der in der Millenniums-Erkl?rung beschriebenen Vision stellen.
本報告概述了我們目前在實現(xiàn)《千年宣言》設(shè)想方面所面臨的許多挑戰(zhàn)。
In den im Berichtszeitraum herausgegebenen Prüfungs- und Untersuchungsberichten wurden gravierende interne Kontrollschw?chen, Verschwendung, Missbrauch, Fahrl?ssigkeit und andere Formen von Misswirtschaft sowie Betrug aufgezeigt.
在這一時期發(fā)表的審查報告凸顯了內(nèi)部控制方面的嚴(yán)重缺陷、浪費、濫用、過失、其他形式的管理不善以及欺詐。
Ich werde au?erdem die strukturellen Verbesserungen im wirtschaftlichen und sozialen Bereich sowie in Bezug auf Afrika aufzeigen.
我還將指出經(jīng)濟社會領(lǐng)域以及有關(guān)非洲的結(jié)構(gòu)改革。
W?hrend innovative Ideen wie die vom Vereinigten K?nigreich angeregte internationale Finanzfazilit?t m?gliche L?sungen aufzeigen k?nnen, ist für die Entwicklungsl?nder nicht das Wie, sondern das Wann entscheidend.
盡管聯(lián)合王國提議的國際籌資機制等創(chuàng)新設(shè)想顯示了一些可能的解決辦法,但對發(fā)展中國家而言,關(guān)鍵不在于采取何種方式,而是何時付諸行動。
Im Rahmen der jüngsten Evaluierungen hat das AIAD verschiedene Risiken hinsichtlich der Programmleitung in den Bereichen Wissensmanagement und politische Angelegenheiten aufgezeigt.
監(jiān)督廳最近的評價突出顯示,知識管理政
事務(wù)領(lǐng)域的方案管理方面存在各種風(fēng)險。
Die Programmbeschreibung für die Dienstleistungst?tigkeiten enth?lt nach M?glichkeit quantitative Indikatoren, mit denen die erbrachten Dienste gemessen und erwartete Ver?nderungen in der Produktivit?t w?hrend des Zweijahreszeitraums aufgezeigt werden k?nnen.
關(guān)于事務(wù)活動的方案說明應(yīng)盡可能列入數(shù)量指標(biāo),以衡量在兩年期內(nèi)提供的服務(wù),并表示產(chǎn)量預(yù)期方面的任何變動。
In der vom Generalsekret?r vorgelegten Agenda für weitere Ver?nderungen wurde die Notwendigkeit aufgezeigt, die überwachung und Evaluierung zu verst?rken, um die Wirkung der T?tigkeit der Organisation besser bewerten zu k?nnen.
秘書長關(guān)于進(jìn)一步改革的綱領(lǐng)確定,必須加強監(jiān)測評價,以便更好地衡量本組織工作所產(chǎn)生的影響。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
如,在查明一個問題時,反恐委員會也應(yīng)該主動幫助有關(guān)國家找到適當(dāng)?shù)募夹g(shù)援助。
Darin wurde ein weltweiter Katastrophenrisikoindex eingeführt, der die relative Anf?lligkeit eines Landes für drei wesentliche Naturgefahren - Erdbeben, tropische Wirbelstürme und überschwemmungen - misst und Entwicklungsfaktoren aufzeigt, die das Risiko erh?hen.
報告推出全球災(zāi)害風(fēng)險指數(shù),用來衡量各國對于三種主要自然災(zāi)害——地震、熱帶氣旋水災(zāi)的相對脆弱程度,并指明造成風(fēng)險水平上升的發(fā)展因素。
Die massiven, gut organisierten und ?ffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.
反對達(dá)爾富爾暴力的精心組織高
曝光的大規(guī)模跨國運動,展示了這類運動的力量,也暴露了其局限性。
Nicht nur werden darin konkrete Bedrohungen angesprochen, sondern auch neue Wege zum Verst?ndnis der zwischen ihnen bestehenden Verbindungen aufgezeigt und die Auswirkungen auf die Politiken und Institutionen genannt, die wir ben?tigen.
報告不僅提出了對付具體威脅的辦法,而且提出了理解各種威脅之間相互關(guān)聯(lián)的新的途徑,指出了我們必須因此而制定的政策設(shè)立的機構(gòu)。
In diesem Abschnitt werde ich das derzeit bestehende Planungs- und Haushaltsverfahren er?rtern und in mehreren wichtigen Bereichen m?gliche Vereinfachungen und Verbesserungen aufzeigen.
我將在本節(jié)探討目前的規(guī)劃預(yù)算進(jìn)程,并指出一些需要簡化
改進(jìn)的重要領(lǐng)域。
Das AIAD erwartet von der Mission, der Hauptabteilung Management und der Hauptabteilung Friedenssicherungseins?tze weitere Informationen über ihre Schritte, der Verantwortung für die Unregelm??igkeiten, Verschwendung und Misswirtschaft nachzugehen, die bei der Prüfung aufgezeigt wurden.
監(jiān)督廳期待該特派團、管理部維持
平行動部提供更多的資料,說明為追究審
查明的不合規(guī)定、浪費
管理不善的責(zé)任采取了哪些步驟。
Ziel der Moderatoren war es, zu erfassen, welche Schritte zu diesem Zeitpunkt am gangbarsten scheinen, damit die Mitgliedstaaten dann selbst anhand der nachstehend als m?gliche weiterführende Wege aufgezeigten Denkans?tze alle Ausgestaltungsoptionen ausarbeiten k?nnen.
主持人的目標(biāo)是提出現(xiàn)階段有哪些事情看起來是可行的,這樣,會員國就可以參照下面作為下一步可以采用的措施而提出的想法,著手想出各種可能的組合。
In dem Bericht werden die Zusammenh?nge zwischen internationalem Handel und Armut untersucht sowie einzelstaatliche und internationale Politiken aufgezeigt, durch die der Handel ein wirksameres Instrument zur Armutsbek?mpfung in den am wenigsten entwickelten L?ndern würde.
這份報告評估了國際貿(mào)易與貧窮之間的關(guān)系,確定了哪些國家政策國際政策能夠使貿(mào)易成為最不發(fā)達(dá)國家減少貧窮的更有效機制。
Die Gruppe wird insbesondere die besten Praktiken innerhalb der Vereinten Nationen sowie bei anderen internationalen Organisationen aufzeigen, um neue und bessere Wege des Zusammenwirkens mit der Zivilgesellschaft zu finden.
特別是該小組將查明本組織其他國際組織中的最佳做法,以期確定與民間團體相互作用的新的
更好的方法。
Nichtstaatliche Organisationen k?nnen zur Wahrung des Friedens und der Sicherheit beitragen, indem sie frühzeitig gewaltlose Wege zur Auseinandersetzung mit den tieferen Ursachen von Konflikten aufzeigen.
非政府組織可通過非暴力途徑在早期階段解決沖突根源,為維持平與安全作出貢獻(xiàn)。
Au?erdem habe ich die Elemente unserer kollektiven Reaktion aufgezeigt, die nach meinem Dafürhalten unverzichtbar sind, sowie viele Bereiche, in denen die Vereinten Nationen meiner Ansicht nach besser ausgestattet werden sollten, um einen richtigen Beitrag leisten zu k?nnen.
我還表明我認(rèn)為共同應(yīng)對措施應(yīng)有的基本要素,并列明了我認(rèn)為聯(lián)合國應(yīng)獲得更多資源作出應(yīng)有貢獻(xiàn)的諸多領(lǐng)域。
聲明:以上句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net