Auf seine Anzeige hin meldeten sich einige Hilfsarbeiter.
有幾個輔助工根據(jù)他的告前來應(yīng)聘。
Auf seine Anzeige hin meldeten sich einige Hilfsarbeiter.
有幾個輔助工根據(jù)他的告前來應(yīng)聘。
Ich habe auf meine Anzeige viele Zuschrift bekommen.
我登出告
受到許多回信。
Bei dem Patienten ist die Anzeige für eine Gehirnerschütterung gegeben.
病人有腦震蕩的癥狀 。
Eine Anzeige darf jeweils maximal 250 Zeichen haben.
一則告每次最多只允許刊登250個字。
Er hat Anzeige gegen seine Frau erstattet.
他告發(fā)了他的妻子。
Wir berechnen die Anzeigen Zeilenweise.
我們按行計算告費(fèi)。
Ich habe Ihre Anzeige im Internet gelesen. Vermieten Sie ein Zimmer?
我在網(wǎng)上看到了你的告。您是在出租一間房嗎?
Die Abtretungsanzeige oder eine Zahlungsaufforderung kann sich auf Forderungen beziehen, die nach der Anzeige entstehen.
轉(zhuǎn)讓指示可涉及
產(chǎn)生的應(yīng)收
。
Die Anzeige einer nachfolgenden Abtretung stellt eine Anzeige aller vorangegangenen Abtretungen dar.
一項繼轉(zhuǎn)讓的
構(gòu)成對所有先前轉(zhuǎn)讓的
。
Leistet der Schuldner nach Ma?gabe der Anzeige eine Zahlung, so kann er nur in Bezug auf den bezahlten Teil oder den bezahlten ungeteilten Anspruch befreiend leisten.
債務(wù)人根據(jù)的,債務(wù)人義務(wù)的解除范圍僅限于其所
的部分
所
的未分割權(quán)益。
Ein Zessionar kann jedoch durch Anzeige an den Schuldner keinen Vorrang vor einer vorangegangenen Abtretung erlangen, von welcher der Zessionar bei Abschluss des Abtretungsvertrags Kenntnis hatte.
但是,受讓人在訂立向其進(jìn)行轉(zhuǎn)讓的合同時已悉先前的轉(zhuǎn)讓的,受讓人不得
過
債務(wù)人而獲得相對于該先前轉(zhuǎn)讓的優(yōu)先權(quán)。
Um diesem Risiko zu begegnen, hat die Abteilung vor mehreren Jahren ein umfassendes System zur Priorisierung der eingehenden F?lle eingeführt, um die wachsende Zahl und Komplexit?t der Anzeigen zu bew?ltigen.
幾年前,為了克服這種風(fēng)險,該司實施了一項給收到案件排列優(yōu)先次序的全面制度,以處理舉報日趨增多和復(fù)雜的問題。
Zwischen Zessionaren derselben Forderung desselben Zedenten bestimmt sich der Vorrang des Rechts eines Zessionars an der abgetretenen Forderung nach der Reihenfolge, in der die Anzeige der betreffenden Abtretung dem Schuldner zugeht.
在同一轉(zhuǎn)讓人相同應(yīng)收的若干受讓人之間,一個受讓人對所轉(zhuǎn)讓應(yīng)收
的權(quán)利的優(yōu)先順序,以債務(wù)人分別收到各方轉(zhuǎn)讓
的先
次序決定。
Die Anzeige des Rücktritts eines Staates von dem Vertrag über die Nichtverbreitung von Kernwaffen sollte Anlass zur unverzüglichen Nachprüfung seiner Einhaltung des Vertrags sein, wenn n?tig auf Grund eines Mandats des Sicherheitsrats.
當(dāng)一國發(fā)出退出《不擴(kuò)散核武器條約》的時,應(yīng)立即對該國遵守條約的情況進(jìn)行核查,必要時由安全理事會授權(quán)核查。
Bestehen hinreichende Gründe für die Annahme, dass eine Person Opfer eines Verschwindenlassens geworden ist, so führen die in Absatz?1 bezeichneten Beh?rden eine Untersuchung durch, auch wenn keine f?rmliche Anzeige erstattet worden ist.
二、 在有正當(dāng)理由相信有人遭到強(qiáng)迫失蹤的情況下,即使無人正式告發(fā),締約國也應(yīng)責(zé)成本條第一所指的機(jī)關(guān)展開調(diào)查。
Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung einer oder mehrerer nachfolgenden Abtretungen zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Ma?gabe der Anzeige der letzten nachfolgenden Abtretung befreiend leisten.
債務(wù)人收到一次多次
繼轉(zhuǎn)讓的
的,債務(wù)人根據(jù)最
一次這種
繼轉(zhuǎn)讓的
而解除其義務(wù)。
Unterbleibt die in diesem Artikel bezeichnete Anzeige an den Bef?rderer oder die ausführende Partei, so berührt dies weder das Recht, nach diesem übereinkommen Schadenersatz wegen Verlust oder Besch?digung der Güter zu verlangen, noch die Beweislastverteilung nach Artikel?17.
二、未向承運(yùn)人履約方提交本條述及的
,不得影響根據(jù)本公約對貨物滅失
損壞索賠的權(quán)利,也不得影響第十七條所規(guī)定的舉證責(zé)任分擔(dān)。
Gehen dem Schuldner Abtretungsanzeigen zu, die sich auf mehr als eine Abtretung derselben Forderung durch denselben Zedenten beziehen, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Ma?gabe der ihm zuerst zugegangenen Anzeige befreiend leisten.
債務(wù)人收到關(guān)于同一轉(zhuǎn)讓人對相同應(yīng)收不止一次轉(zhuǎn)讓的
的,債務(wù)人根據(jù)所收到的第一份
而解除其義務(wù)。
Der Anzeige nach diesem Artikel bedarf es nicht, wenn der Verlust oder die Besch?digung bei einer gemeinsamen Besichtigung der Güter durch die Person, bei der sie abgeliefert worden sind, und den Bef?rderer oder die maritime ausführende Partei, deren Haftung geltend gemacht wird, festgestellt wird.
三、被交貨物的人與承運(yùn)人
與當(dāng)時被要求承擔(dān)賠償責(zé)任的海運(yùn)履約方對貨物進(jìn)行了聯(lián)合檢驗的,無須就聯(lián)合檢驗所查明的滅失
損壞提交本條述及的
。
Geht dem Schuldner eine Anzeige der Abtretung eines Teiles einer oder mehrerer Forderungen oder eines ungeteilten Anspruchs darauf zu, so kann der Schuldner durch Zahlung nach Ma?gabe der Anzeige oder nach diesem Artikel befreiend leisten, als sei ihm die Anzeige nicht zugegangen.
債務(wù)人收到一項多項應(yīng)收
的一部分
其未分割權(quán)益的轉(zhuǎn)讓
的,債務(wù)人根據(jù)
而解除其義務(wù),
如同未曾收到
一樣,根據(jù)本條
而解除其義務(wù)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net