Mit der Rückgabe des Buches hat er sie lange hingehalten.
他讓她等了很久才把書歸還。
Mit der Rückgabe des Buches hat er sie lange hingehalten.
他讓她等了很久才把書歸還。
14. beschlie?t, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsl?nder" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“將文化財產(chǎn)送回或歸還原主國”項目列入會第五十八屆會議臨時議程。
17. beschlie?t, den Punkt "Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsl?nder" in die vorl?ufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.
決定將題為“將文化財產(chǎn)送回或歸還原主國”項目列入會第六十屆會議臨時議程。
Die Rückgabe von Verm?genswerten nach diesem Kapitel ist ein wesentlicher Grundsatz dieses übereinkommens; die Vertragsstaaten arbeiten in dieser Hinsicht im gr??tm?glichen Umfang zusammen und unterstützen einander.
按照本章返還資產(chǎn)是本公項基本原則,締國應當在這方面相互提供最廣泛合作和協(xié)助。
Der Sicherheitsrat bekundete seine uneingeschr?nkte Unterstützung für Botschafter Vorontsov und für die unermüdlichen Anstrengungen, die dieser in der Frage der Staatsangeh?rigen Kuwaits und dritter Staaten sowie der Rückgabe aller kuwaitischen Verm?genswerte unternimmt.
“安全理事會表示完全支持沃龍佐夫使及其就科威特國民和第三國國民以及歸還所有科威特財產(chǎn)問題所作不懈努力。
Ein Vertragsstaat, der Verm?gensgegenst?nde nach Artikel 31 oder 55 eingezogen hat, verfügt darüber in übereinstimmung mit diesem übereinkommen und seinem innerstaatlichen Recht, auch durch Rückgabe an die früheren rechtm??igen Eigentümer nach Absatz 3.
、締國依照本公第三十條或者第五十五條沒收財產(chǎn),應當由該締國根據(jù)本公規(guī)定和本國法律予以處分,包括依照本條第三款返還其原合法所有人。
Dieses übereinkommen findet nach Ma?gabe seiner Bestimmungen Anwendung auf die Verhütung, Untersuchung und strafrechtliche Verfolgung von Korruption sowie auf das Einfrieren, die Beschlagnahme, die Einziehung und die Rückgabe der Ertr?ge aus Straftaten, die in übereinstimmung mit diesem übereinkommen umschrieben sind.
、本公應當根據(jù)其規(guī)定適用于對腐敗預防、偵查和起訴以及根據(jù)本公確立犯罪所得凍結(jié)、扣押、沒收和返還。
Zur Verhinderung des Transfers gestohlener Verm?genswerte ins Ausland beziehungsweise zur Hilfe bei ihrer Wiedererlangung und Rückgabe, insbesondere an ihre Ursprungsl?nder, im Einklang mit dem übereinkommen der Vereinten Nationen gegen Korruption5, sowie zur Verhinderung von kriminell motivierten Kapitalstr?men sollten zus?tzliche Ma?nahmen ergriffen werden.
應采取更多措施,防止失竊資產(chǎn)轉(zhuǎn)移到國外,依照《聯(lián)合國反腐敗公》 協(xié)助追回和返還此類資產(chǎn),特別是返還來源國,并防止具有犯罪意圖資本流動。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net