Er wurde aufgefordert, seinen Ausweis zu zeigen.
(工作人員)要他出示證件。
Er wurde aufgefordert, seinen Ausweis zu zeigen.
(工作人員)要他出示證件。
Sie wurde aufgefordert, ihren Ausweis zu zeigen.
她被要求出示證件。
Sie werden aufgefordert, dort um 14 Uhr zu erscheinen.
要求大家14點(diǎn)到那里。
Der Rat wurde darin aufgefordert, die tieferen Ursachen der Konflikte anzugehen.
報(bào)告要求安理會(huì)從造成沖突的根源入手。
Selten waren die Vereinten Nationen aufgefordert, so viel für so viele zu tun.
合國(guó)很少像現(xiàn)在這樣,要為那么多的人做那么多的事。
Privatpersonen ebenso wie Institutionen sind aufgefordert, sich an dem Prozess zu beteiligen.
促公民和機(jī)構(gòu)參與這一進(jìn)程。
Die Vertragsstaaten sind aufgefordert, bei der Benennung ihrer Kandidaten oder Kandidatinnen Artikel?4 Absatz 3 gebührend zu berücksichtigen.
締約國(guó)在提名候選人時(shí),務(wù)適當(dāng)考慮本公約第四條第三款的規(guī)定。
Die Vertragsorgane sollten aufgefordert werden, Gebiete zu benennen, auf denen ein Kapazit?tsaufbau für einzelne Vertragsstaaten von Nutzen w?re.
應(yīng)鼓勵(lì)各條約機(jī)構(gòu)查明,哪些領(lǐng)域的能力建設(shè)將嘉惠個(gè)別締約國(guó)。
Der Generalsekret?r wurde aufgefordert, die Generalversammlung auf ihrer einundsechzigsten Tagung um ihre Zustimmung zur Fortführung der Verbindung zu bitten.
會(huì)秘書長(zhǎng)爭(zhēng)取
大在第六十一屆會(huì)
上認(rèn)可延續(xù)這一
系。
Die Vertragsstaaten und die zust?ndigen internationalen Organisationen werden aufgefordert, gr??tm?gliche Hilfe gem?? nach diesem Absatz gr??tm?gliche Hilfe zu gew?hren.
鼓勵(lì)締約國(guó)和相關(guān)國(guó)際組織按照本款規(guī)定盡量提供協(xié)助。
Der Sicherheitsrat hat alle beteiligten Parteien wiederholt, zuletzt in seiner Resolution 1391 (2002), aufgefordert, die blaue Linie voll zu achten.
安全理事會(huì)一再吁所有當(dāng)事方充分尊重藍(lán)線,最近的一項(xiàng)決
是第1391(2002)號(hào)決
。
Dem Rechnung tragend, hat der Wirtschafts- und Sozialrat die internationalen Organisationen aufgefordert, die Aufstellung und Verbreitung statistischer Indikatoren besser zu koordinieren.
為了應(yīng)付這種需要,經(jīng)濟(jì)及社會(huì)理事會(huì)要求各個(gè)國(guó)際組織加緊協(xié)調(diào)統(tǒng)計(jì)指標(biāo)的制訂和傳播工作。
Weiter oben habe ich die durch mich wahrgenommene Gute-Dienste-Funktion beschrieben und die Mitgliedstaaten aufgefordert, diese zur Verhütung bewaffneter Konflikte in Anspruch zu nehmen.
我在上文中敘述了我的斡旋作用,并敦促會(huì)員國(guó)在預(yù)防武裝沖突方面利用這一作用。
Allerdings wurde die Kommission auf eine Reihe von Problemen hingewiesen und zu entsprechenden Abhilfema?nahmen aufgefordert.
然而,仍然有一些問題需要委員會(huì)采取糾正行動(dòng)。
Um dies zu verhindern, habe ich die Mitgliedstaaten nachdrücklich aufgefordert, hinsichtlich der Verwendung veranlagter Finanzmittel in diesem Bereich ein flexibleres Vorgehen in Erw?gung zu ziehen.
為防止這種結(jié)局,我已敦促會(huì)員國(guó)考慮采取一種較靈活的辦法,處理這方面的攤款用問題。
Der UN-Sicherheitsrat hat den Iran mehrfach aufgefordert, die Urananreicherung einzustellen und bereits drei Mal Sanktionen gegen das Land verh?ngt.
合國(guó)安理會(huì)多次要求伊朗停止鈾濃縮活動(dòng),并已三次對(duì)該國(guó)實(shí)行制裁。
Daher habe ich alle Parteien des Konflikts in Aceh aufgefordert, ihre Verpflichtung zum Schutz der Zivilpersonen im bewaffneten Konflikt zu achten und den Dialog wieder aufzunehmen.
我呼吁亞齊沖突的所有各方堅(jiān)持履行義務(wù),保護(hù)處于武裝沖突中的平民,恢復(fù)對(duì)話。
Die Staaten, die am Transport solchen Materials beteiligt sind, werden nachdrücklich aufgefordert, den Dialog mit den kleinen Inselentwicklungsl?ndern und anderen Staaten fortzuführen, um deren Anliegen zu berücksichtigen.
敦促那些參與運(yùn)輸此類材料的國(guó)家繼續(xù)與小島嶼發(fā)展中國(guó)家和其他國(guó)家對(duì)話,以解決它們所關(guān)切的問題。
Die Vereinten Nationen und regionale Organisationen haben die Allianz aufgefordert, Wege zur F?rderung einer breiteren und tieferen Achtung und Verst?ndigung zwischen Menschen unterschiedlicher Glaubensrichtungen, Kulturen und Traditionen vorzuschlagen.
合國(guó)與區(qū)域組織呼吁該
盟建
各種方法來鼓勵(lì)不同信仰、文化和傳統(tǒng)的人民之間更廣泛、深入地相互尊重和了解。
Das Sekretariat des Fonds hat die Empf?ngerorganisationen aufgefordert, in Reaktion auf die zusammen mit der Evaluierung herausgegebenen Feststellungen der Innenrevision geprüfte Rechnungsabschlüsse vorzulegen, die die Verwendung der Zuschüsse deutlich machen.
鑒于與評(píng)價(jià)結(jié)果一并公布的內(nèi)部審計(jì)結(jié)果,自愿基金秘書處已要求受助組織提交已審計(jì)財(cái)務(wù)報(bào)表,反映援助款用情況。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net