Was muss man beachten, wenn man verreisen will?
在出去旅行時應(yīng)注意些什么。
Was muss man beachten, wenn man verreisen will?
在出去旅行時應(yīng)注意些什么。
Wer sich vordr?ngt, wird zwar gesehen, aber nicht beachtet.
喜歡出風(fēng)頭人,會受到注視,但不會受到重視。
Was muss man beachten, wenn man eine berufliche Selbst?ndigkeit aufbauen m?chte?
如果人們想樹立工作上自主性,那么該注意些什么呢?
Die Zus?tze zu dem Vertrag müssen beachtet werden.
必須遵守條約附加條款。
Der Ingenieur beachtet die Wartung der technischen Anlage.
這個工程師重視技術(shù)設(shè)備保養(yǎng)。
Ich glaube, ich habe wenig Chancen bei ihr. sie beachtet mich kaum.
我認(rèn)為,我不會獲得她喜愛。她幾乎不理睬我。
Dabei ist der unterschiedliche Charakter dieser beiden Aspekte der Reform zu beachten, denn nur die Erweiterung des Rates bedarf einer Charta?nderung.
為此,必須考慮改革這兩個方面性質(zhì)不同:只有安理會
擴大需要修改《憲章》。
Die Fahrer müssen den entgegenkommenden Verkehr scharf beachten.
駕駛員必須十分注意迎面輛。
Was ist dabei zu beachten?
這件事上該注意些什么?
Der Rat bekr?ftigt au?erdem, dass Bosnien und Herzegowina verpflichtet ist, seine Verantwortlichkeiten aus dem Friedensübereinkommen umfassend zu beachten und ihre Erfüllung zu f?rdern.
安理會還申明,波斯尼亞和黑塞哥維那有義務(wù)充分尊重并推動履行《和平協(xié)定》為其規(guī)定責(zé)任。
Es ist daher nicht nur für die Organisation, sondern für die ganze Welt von gr??ter Bedeutung, dass der Rat mit den Mitteln für die Wahrnehmung dieser Verantwortung ausgestattet ist und dass seine Beschlüsse weltweit beachtet werden.
因此,安理會必須有能力履行責(zé)任,其決定應(yīng)當(dāng)?shù)玫饺澜?span id="eriazy2" class="key">尊重,這不僅對聯(lián)合國而且對全世界都至關(guān)重要。
Der Sicherheitsrat verweist auf die Forderungen an die Regierung Sudans und die Rebellenkr?fte sowie an andere bewaffnete Gruppen, ihre in seinen jüngsten Resolutionen genannten Verpflichtungen uneingeschr?nkt zu beachten.
“安全理事會再次要求蘇丹政府和反叛部隊以及其他武裝團(tuán)體充分信守安理會最近幾項決議提到它們作出
承諾。
Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bev?lkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gef?hrden, die in der ?ffentlichkeit st?rker beachtet und daher am h?ufigsten zur Zielscheibe werden.
此舉旨在確保資源能夠繼續(xù)流向需要援助人口,同時不使引人注目因而最常成為攻擊目標(biāo)
國際工作人員
生命遭受危險。
Das Recht der Kinder, einschlie?lich der Jugendlichen, sich frei zu ?u?ern, muss geachtet und gef?rdert werden, und ihre Ansichten sind in allen sie betreffenden Angelegenheiten zu berücksichtigen, wobei die Ansichten des Kindes entsprechend seinem Alter und seiner Reife gebührend beachtet werden müssen.
必須尊重和促進(jìn)兒童(包括青少年)言論自由權(quán)利,在影響他們
各種事務(wù)中必須考慮到他們
意見,根據(jù)兒童
年齡和成熟程度給他們
意見以適當(dāng)
重視。
Staaten, die im Einklang mit den Bestimmungen dieses Rechtsinstruments und im Rahmen eines Ersuchens um Rückverfolgung Informationen über die Rückverfolgung illegaler Kleinwaffen und leichter Waffen erhalten, werden alle für den Gebrauch dieser Informationen festgelegten Einschr?nkungen beachten. Die Staaten werden ferner die Vertraulichkeit dieser Informationen gew?hrleisten.
十五、依照本文書規(guī)定就一項追查請求獲得與追查小武器和輕武器有關(guān)資料
國家,將遵守一切對使用資料
限制。
Zwar muss die Kostenaufteilung zwischen den Büros st?rker beachtet werden und der Bereich Personalmanagement muss noch eine Umfrage über die Zufriedenheit der Klienten durchführen, aber die meisten Empfehlungen wurden durch die Managementbüros in New York, Genf und Wien, einschlie?lich der Hauptabteilung Angelegenheiten der Generalversammlung und Konferenzdienste, bereits umgesetzt.
雖然各處室之間分?jǐn)傎M用問題需要進(jìn)一步注意,而且人力資源管理廳尚未進(jìn)行客戶滿意程度調(diào)查,但紐約、日內(nèi)瓦和維也納各管理部門,包括大會和會議事務(wù)部均已執(zhí)行多數(shù)建議。
Der Rat erkl?rt in dieser Hinsicht erneut, dass die Parteien bewaffneter Konflikte die Hauptverantwortung dafür tragen, alle durchführbaren Schritte zu unternehmen, um den Schutz der betroffenen Zivilpersonen zu gew?hrleisten, und dabei vor allem die besonderen Bedürfnisse von Frauen und Kindern zu beachten.
在這方面,安理會重申武裝沖突各方負(fù)有主要責(zé)任,必須采取一切可行步驟,確保受影響平民得到保護(hù),同時特別注意婦女和兒童
特殊需要。
Der Sicherheitsrat erkl?rt in dieser Hinsicht erneut, dass die Parteien bewaffneter Konflikte die Hauptverantwortung dafür tragen, alle durchführbaren Schritte zu unternehmen, um den Schutz der betroffenen Zivilpersonen zu gew?hrleisten, und dabei vor allem die besonderen Bedürfnisse von Frauen und M?dchen zu beachten.
“安全理事會在這方面重申,武裝沖突各方對于采取一切可行步驟確保保護(hù)受影響平民負(fù)有主要責(zé)任,尤其要關(guān)注婦女和女孩具體需要。
Die einzelnen Regierungen müssen au?erdem mehr tun, um Koh?renz zu gew?hrleisten und Gute Praktiken für Geber zu beachten, im Einklang mit den im Konsens von Monterrey und in der Erkl?rung von Paris über die Wirksamkeit der Entwicklungshilfe enthaltenen gegenseitigen Verpflichtungen der Geber und der Empf?nger.
各國政府還必須作出更大努力,按照《蒙特雷共識》和《援助實效問題巴黎宣言》給捐助方和受援方設(shè)定相互義務(wù),確保協(xié)調(diào)一致和奉行良好捐助原則。
Ein Staat wendet die in Artikel 5 vorgesehene Staatenimmunit?t an, indem er davon absieht, in einem Verfahren vor seinen Gerichten gegen einen anderen Staat die Gerichtsbarkeit auszuüben; er stellt zu diesem Zweck sicher, dass seine Gerichte von Amts wegen feststellen, dass die in Artikel 5 vorgesehene Immunit?t dieses anderen Staates beachtet wird.
一國應(yīng)免對在其法院對另一國提起
訴訟行使管轄,以實行第5條所規(guī)定
國家豁免;并應(yīng)為此保證其法院主動地確定該另一國根據(jù)第5條享有
豁免得到尊重。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net