Alte Leute und K?rperbehinderte k?nnen einen Sitzplatz beanspruchen.
老年人和殘疾者可以(占)有一個座位。
Alte Leute und K?rperbehinderte k?nnen einen Sitzplatz beanspruchen.
老年人和殘疾者可以(占)有一個座位。
Die Maschinen sind zu stark beansprucht worden.
機器負荷過重。
Mit der gr??ten Selbstverst?ndlichkeit beanspruchte er dieses Recht für sich.
他毫不思索地要求這種權(quán)利.
Erfahrungsgem?? beansprucht diese Arbeit viel Zeit.
根據(jù)經(jīng)驗這項工作要很多時間。
Die Arbeit beansprucht den ganzen Menschen.
這項工作要求一個人付出全部精力。
Diese Arbeit beansprucht eine lange Zeit.
這項工作需要很長時間。
Ich bin zur Zeit stark beansprucht.
我現(xiàn)在忙得很。
Aus diesem Grund sind unsere Kapazit?ten bis aufs ?u?erste beansprucht.
因此,我們的能力嚴重緊缺。
Keine Gesellschaft kann für sich beanspruchen, v?llig gegen gewalttr?chtige Spannungen gefeit zu sein.
任何社會都無法宣稱,自己完全不會發(fā)生可能轉(zhuǎn)化為暴力事件的緊張局勢。
Im vergangenen Jahr verdreifachte sich die Zahl der genehmigten Friedenssicherungskr?fte durch die Schaffung dreier neuer Friedensmissionen auf 45.000, wodurch die dem Amtssitz der Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Ressourcen bis aufs ?u?erste beansprucht wurden.
這一年組建了三個新的和平特派團,核準部署的聯(lián)合國維持和平人員達到45 000人,為以前人數(shù)的三倍,這聯(lián)合國總部資源的緊張情況到了極限。
Obschon sie bemüht ist, die Anforderungen kleinerer Friedenskonsolidierungsmissionen zu erfüllen, r?umt sie ein, dass die gr??eren Missionen ihr derzeitiges Personal sehr stark und mit Vorrang beanspruchen.
后勤司努力滿足規(guī)模較小的建設和平行動的需求,但表示規(guī)模較大的行動對其現(xiàn)有人員配置帶來嚴重的、高度優(yōu)先需求方面的壓力。
Es gab viele F?lle, in denen betroffene Bev?lkerungsgruppen vor der Zwickmühle standen, entweder auf die seit Monaten erwartete Nahrungsmittelhilfe zu verzichten oder diese Hilfe zu beanspruchen und dabei m?rderischen Angriffen durch k?mpfende Parteien ausgesetzt zu sein.
在許多情況下,受影響人民面臨嚴峻選擇:要么放棄幾個月來待發(fā)放的糧食援助,要么冒著被戰(zhàn)斗人員打死的危險爭取糧食援助。
Die Abs?tze 3 und 4 lassen das Recht jedes Vertragsstaats, der nach Artikel?9 Absatz?1 Buchstabe c oder Artikel 9 Absatz 2 Buchstabe c Gerichtsbarkeit beanspruchen kann, unberührt, das Internationale Komitee vom Roten Kreuz einzuladen, mit dem Verd?chtigen Verbindung aufzunehmen und ihn zu besuchen.
五、 本條第三和第四款的規(guī)定不妨害依照第九條第一款第㈢項或第二款第㈢項的規(guī)定主張管轄權(quán)的締約國邀請紅十字國際委員會與被指控罪犯聯(lián)系和前往探視的權(quán)利。
Unsere Anstrengungen, die Vereinten Nationen zu st?rken, müssen mit einer eingehenden und ehrlichen Bestandsaufnahme dessen beginnen, was die Organisation tut - der Vielzahl von Aktivit?ten, Berichten und Sitzungen, welche die Energien der Delegierten wie auch des Sekretariats beanspruchen.
我們在努力聯(lián)合國變得更強有力之前,首先必須仔細和誠實地察看聯(lián)合國在做些什么——看看消耗各位代表和秘書處精力的許多活動、報告和會議的情況。
Weist er gegenüber dem Gericht jedoch nach, dass er von den Tatsachen, auf Grund deren Immunit?t beansprucht werden kann, erst nachtr?glich Kenntnis erlangen konnte, so kann er die Immunit?t beanspruchen, wenn er sich auf diese Tatsachen so bald wie m?glich beruft.
但如該國法院確信它在采取這一步驟之前不可能知道可據(jù)以主張豁免的事實,則它可以根據(jù)那些事實主張豁免,條件是它必須盡早這樣做。
Kann ein Staat, ohne sich an den Sicherheitsrat zu wenden, unter diesen Umst?nden das Recht für sich beanspruchen, in antizipatorischer Selbstverteidigung nicht nur pr?emptiv (gegen eine unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) sondern pr?ventiv (gegen eine nicht unmittelbar drohende oder nahe Gefahr) zu handeln?
在這種情況下,一個國家是否可以不經(jīng)過安全理事會,就聲稱它有權(quán)提前為了自衛(wèi),不但采取先發(fā)制人的行動(對付緊迫威脅或近期的威脅),而且采取預防行動(對付非緊迫威脅或非近期的威脅)?
So wichtig es ist, bei den Medien und in der ?ffentlichkeit der entwickelten L?nder ein positives Verst?ndnis für die Vereinten Nationen zu wecken, ist es doch besorgniserregend, dass diese Informationszentren einen so hohen Anteil der verfügbaren Ressourcen an hochrangigem Personal und an Finanzmitteln für sich beanspruchen.
雖然發(fā)達國家媒體和大眾正面了解聯(lián)合國是重要的,但是令人關(guān)切的是,這些新聞中心占用了很大一部分現(xiàn)有的高級工作人員和經(jīng)費。
Haben der Bef?rderer und der Absender ausdrücklich vereinbart, dass die Güter unter Deck bef?rdert werden, so kann der Bef?rderer eine Beschr?nkung der Haftung für Verlust, Besch?digung oder versp?tete Ablieferung der Güter nicht beanspruchen, soweit dieser Verlust, diese Besch?digung oder diese versp?tete Ablieferung auf die Bef?rderung der Güter an Deck zurückzuführen ist.
五、承運人與托運人明確約定貨物將載于艙內(nèi)的,如果貨物載于艙面造成任何滅失、損壞或遲延交付,對于此種滅失、損壞或遲延交付,承運人無權(quán)享有限制賠償責任的利益。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net