Auf diese Unterscheidung will der Staat verzichten.
政府將會放棄這個(gè)差別。
Auf diese Unterscheidung will der Staat verzichten.
政府將會放棄這個(gè)差別。
Die Frauen wollen trotzdem auf den eignen Beruf nicht verzichten.
盡管如此,婦女們還是不愿意放棄他們自己的職業(yè)。
Auf die nationale Souver?nit?t soll nicht verzichtet werden.
民族主權(quán)不應(yīng)放棄。
Um mehren Kindern zu helfen, verzichtet er auf eine Belohnung.
為了幫助更多的孩子他放棄了報(bào)酬。
Ich kann unm?glich darauf eingehen (verzichten).
此我絕不同意(放棄)。
Eine wirksame ?ffentlichkeitsarbeits- und Kommunikationskapazit?t in den Einsatzgebieten ist für nahezu alle VN-Friedensmissionen unverzichtbar.
在特派任務(wù)地區(qū)建設(shè)有效的新聞和通訊能力是使聯(lián)合國乎所有和平行動開展業(yè)務(wù)的必要條件。
Ich verzichte auf seine Hilfe.
我放棄了他的幫助。
Er verzichtete auf eine Stellungnahme.
他拒絕表態(tài)。
Ich verzichte zu deinen Gunsten.
我放棄,讓給你。
Diese müssen aber auch entsprechend vermittelt werden, denn die Unterstützung der ?ffentlichkeit ist für die St?rkung der Organisation unverzichtbar.
這些事情必須要說得好,因?yàn)榇蟊姷闹С?img class="dictimgtoword" src="http://qjhds.cn/tmp/wordimg/8foSw@@UgO4q@8HiB9HhxwSpUiMI=.png">于加強(qiáng)本組織的工作極其重要。
Führende Vertreter der Zivilgesellschaft und der Religionsgemeinschaften sind wichtige Friedenspartner, und in der informellen Diplomatie "von Mensch zu Mensch" h?ufig unverzichtbar.
民間團(tuán)體和宗教領(lǐng)袖是重要的和平伙伴,在“第二軌道”和“民間”外交中往往不缺少。
Um ihrer Kinder willen haben sie auf vieles verzichtet.
為了孩子們的緣故,他們放棄了許多東西。
Die USA wollen nicht auf die Stationierung ihrer Mittelstreckenraketen in Westeuropa verzichten.
美國不愿意放棄在西歐部署中程導(dǎo)彈。
Jeder dieser Regeln kann von der Konferenz ausgesetzt werden, sofern der Aussetzungsvorschlag 24 Stunden vorher bekannt gegeben wurde; darauf kann verzichtet werden, wenn kein Vertreter widerspricht.
會議暫停適用本議事規(guī)則的任何規(guī)定,但暫停適用的建議須提前二十四小時(shí)通知,如無代表反
,
去通知手續(xù)。
Dieser Aufgabe zulieb hat sie auf ihr pers?nliches Glück verzichtet.
為了這個(gè)任務(wù),她放棄了自己的幸福。
Ein bevorrechtigter Zessionar kann auf seinen Vorrang jederzeit einseitig oder durch Vereinbarung zu Gunsten eines gegenw?rtigen oder künftigen Zessionars verzichten.
享有優(yōu)先權(quán)的受讓人以在任何時(shí)候單方面或通過協(xié)議將其優(yōu)先權(quán)退讓于任何現(xiàn)有或未來受讓人之后。
Der Rat fordert alle Parteien auf, den Wahlausgang zu respektieren, weiterhin am politischen Prozess mitzuwirken und auf alle Formen der Gewalt zu verzichten.
安理會呼吁所有各方尊重選舉結(jié)果,繼續(xù)參與政治進(jìn)程,并放棄一切形式的暴力。
Es gab viele F?lle, in denen betroffene Bev?lkerungsgruppen vor der Zwickmühle standen, entweder auf die seit Monaten erwartete Nahrungsmittelhilfe zu verzichten oder diese Hilfe zu beanspruchen und dabei m?rderischen Angriffen durch k?mpfende Parteien ausgesetzt zu sein.
在許多情況下,受影響人民面臨嚴(yán)峻選擇:要么放棄個(gè)月來待發(fā)放的糧食援助,要么冒著被戰(zhàn)斗人員打死的危險(xiǎn)爭取糧食援助。
Der Sicherheitsrat legt der übergangsregierung nahe, weitere Schritte in Richtung eines umfassenden und alle Seiten einschlie?enden nationalen Dialogs und Auss?hnungsprozesses zu unternehmen, und fordert alle politischen Akteure in Haiti auf, auf Gewalt zu verzichten und sich diesem Dialog unverzüglich anzuschlie?en.
“安全理事會鼓勵過渡政府繼續(xù)采取措施,開展全面和所有派別參加的全國話與和解進(jìn)程,并呼吁海地所有政治行為者毫不拖延地放棄暴力和加入
話。
Jedoch ist die entschlossene, vereinte Unterstützung durch die Nachbarstaaten und die subregionalen Organisationen, insbesondere die ECOWAS, sowie durch die truppenstellenden L?nder und die internationale Gemeinschaft weiterhin unverzichtbar, wenn sich die Mission die glaubwürdige milit?rische St?rke sichern soll, die notwendig ist, um die umfassenden Ziele des Friedensabkommens zu verwirklichen.
而,如果要特派團(tuán)取得實(shí)現(xiàn)該《和平協(xié)定》的主要目標(biāo)所需的信軍事力量,鄰國和分區(qū)域組織、尤其是西亞經(jīng)共體,以及部隊(duì)派遣國和國際社會給予堅(jiān)定和一致的支持,仍然是至關(guān)重要的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net