Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Stra?e einzurichten.
打算在一條熱鬧的街
開一家分店。
beleben
Ich habe vor, eine neue Filiale in eine belebte Stra?e einzurichten.
打算在一條熱鬧的街
開一家分店。
Die Arznei hat eine belebende Wirkung.
這種藥有興奮作用。
Die Stra?e belebt sich.
街熱鬧起來了。
Der Kaffee belebt mich.
咖啡提了的神。
Die Unterhaltung belebte sich.
談話活躍起來了。
Das frische Quellwasser belebte sie.
清涼的泉水她振奮。
Er hat durch Spa? die Unterhaltung belebt.
他講笑話談話活躍起來。
Das Meer ist von Milliarden kleiner Organismen belebt.
海里生存者億萬小生物。
Wir müssen unsere multilateralen Rahmenstrukturen zur Auseinandersetzung mit Bedrohungen durch nukleare, biologische und chemische Waffen neu beleben.
們必須給處理核生化武器威脅的多邊框架注入新的活
。
Wir müssen das kommende Jahr nutzen, um uns erneut auf unsere Anstrengungen zu besinnen und sie neu zu beleben.
們必須利用今后一年的時(shí)間來重新展望和激發(fā)
們的
。
Wir sind entschlossen, die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen neu zu beleben und sie den Erfordernissen des 21.?Jahrhunderts anzupassen.
們決心重振聯(lián)合國的政府間機(jī)關(guān),
其適應(yīng)21世紀(jì)的需要。
Wir sind entschlossen, die zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen neu zu beleben und sie den Erfordernissen des einundzwanzigsten Jahrhunderts anzupassen.
們決心重振聯(lián)合國政府間機(jī)構(gòu),
之能夠應(yīng)對二十一世紀(jì)的需要。
Die Zusammenfassung verschiedener Aufsichtsfunktionen in der neu geschaffenen Abteilung überwachung, Evaluierung und Managementberatung hat die funktionsübergreifende Teamarbeit in diesen Bereichen belebt.
將幾個(gè)監(jiān)測職能并入新設(shè)立的“監(jiān)測、評價(jià)和咨詢司”,促進(jìn)了這些領(lǐng)域的跨專業(yè)協(xié)同工作。
Die internationale Gemeinschaft muss diesen Anlass unbedingt nutzen, um die globalen Partnerschaften neu zu beleben, die zur Verwirklichung der Ziele einer nachhaltigen Entwicklung notwendig sind.
國際社會亟須利用這一活動(dòng),振興為實(shí)現(xiàn)可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)所需的全球合作伙伴關(guān)系。
Wir verpflichten uns, verst?rkte Anstrengungen zu unternehmen, um die multilateralen Handelsverhandlungen neu zu beleben und die Doha-Runde der Welthandelsorganisation zu einem erfolgreichen, entwicklungsorientierten Ergebnis zu führen.
們決心加倍
,以便重新積極進(jìn)行多邊貿(mào)易談判,
世貿(mào)組織多哈回合成功取得著眼于發(fā)展的結(jié)果。
Die internationale Gemeinschaft hat die Pflicht, dafür zu sorgen, dass die Vereinten Nationen ihren Aufgaben gewachsen sind und neu belebt und gest?rkt werden, um den globalen Herausforderungen und den unterschiedlichen Bedürfnissen einer immer st?rker verflochtenen Welt begegnen zu k?nnen.
國際社會有責(zé)任確保聯(lián)合國勝其重任,重獲活并得到加
,以迎接各種全球性的挑戰(zhàn),滿足一個(gè)日益相互依存的世界的種種不同需求。
Ich bin dabei, das ganze Spektrum interner Instrumente, wie etwa den Beirat für Managementleistung und den Managementausschuss, die die Mitgliedstaaten als Mittel zur St?rkung des Rahmens für die Rechenschaftslegung begrü?t haben, neu zu beleben.
正在重新啟用管理業(yè)績委員會、管理委員會等各種各樣內(nèi)部機(jī)制,作為加
問責(zé)框架的手段,受到會員國的歡迎。
Um eine Reihe von Fragen, die keiner Behandlung im Plenum des Ausschusses bedürfen, effizienter und rascher zu erledigen, ist es unerl?sslich, die Rolle des Pr?sidiums des Ausschusses zur Bek?mpfung des Terrorismus neu zu beleben.
為了有效和迅速處理各種不必在委員會全體會議討論并采取行動(dòng)的問題,必須重新恢復(fù)反恐委員會主席團(tuán)的作用。
Auf der Grundlage einer Schnellbewertung der Weltbank und des Büros des Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten wird das Quartett, in Verbindung mit der Weltbank, dem Büro des Sonderkoordinators und dem Ad-hoc-Verbindungsausschuss, dringende Ma?nahmen ergreifen, um sicherzustellen, dass der humanit?re Bedarf der Pal?stinenser gedeckt, ihre Infrastruktur wiederhergestellt und ausgebaut und die Wirtschaftst?tigkeit wieder belebt wird.
四方將與世界銀行、聯(lián)合國中東和平進(jìn)程特別協(xié)調(diào)員辦事處以及特設(shè)聯(lián)絡(luò)委員會一起,根據(jù)世界銀行/特別協(xié)調(diào)員辦事處的快速評估研究報(bào)告,確保滿足巴勒斯坦的人道主義需要,恢復(fù)和發(fā)展巴勒斯坦的基礎(chǔ)設(shè)施并重振經(jīng)濟(jì)活動(dòng)。
Mein Sonderbeauftragter für Georgien hat sich intensiv darum bemüht, den georgisch-abchasischen Friedensprozess neu zu beleben, insbesondere durch die Einberufung des Koordinierungsrates und durch regelm??ige Treffen mit der Russischen F?deration in ihrer Eigenschaft als Vermittlerin, mit der Gruppe der Freunde des Generalsekret?rs und mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE).
的格魯吉亞問題特別代表曾大
為格魯吉亞/阿布哈茲和平進(jìn)程注入新的活
,特別是召集協(xié)調(diào)理事會,以調(diào)解人身份同俄羅斯聯(lián)邦、秘書長之友小組和歐洲安全與合作組織(歐安組織)定期會晤。
聲明:以例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向
們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net