Die schlechte Schrift erschwert es mir, seinen Brief zu lesen.
他的字跡潦草,我讀他的信感到困難。
Die schlechte Schrift erschwert es mir, seinen Brief zu lesen.
他的字跡潦草,我讀他的信感到困難。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
關(guān)于暴力的數(shù)據(jù)不足的情況妨礙作出明智的決策和分析。
Glatteis erschwert das Fahren.
路上結(jié)冰給行車造成困難。
Diese Vorg?nge erschweren die schrecklichen Leiden der Zivilbev?lkerung Afghanistans noch weiter.
這些事件加重阿富汗平民的深重苦難。
Organisierte kriminelle Gruppen bewegen sich ungehindert über Staatsgrenzen hinweg und erschweren so die Zusammenarbeit der Justizbeh?rden.
有組織犯罪集團(tuán)自由跨越邊界;法律方面的合作受到這些集團(tuán)的阻礙。
Konflikte führen unmittelbar zu einer zunehmend unsicheren Ern?hrungslage, wodurch die überwindung der tieferen Ursachen der Konflikte zus?tzlich erschwert wird.
沖突一發(fā)生,糧食安全薄弱環(huán)節(jié)增加,使消除沖突根源的工作更難進(jìn)行。
Der sektorale Charakter dieser Rechtsinstrumente und die Zersplitterung der Einrichtungen zur überwachung ihrer Umsetzung erschweren die Ergreifung wirksamer durchg?ngiger Ma?nahmen.
這些法律文書按部門分類,文書執(zhí)行監(jiān)測機(jī)制零散,加大了整個領(lǐng)域作出有效反應(yīng)的難度。
Der Anstieg der Zahl der Mandate, der in den letzten Jahren ziemlich rasch verlaufen ist, erschwert die Koordinierung der T?tigkeit der Berichterstatter.
隨著任務(wù)數(shù)量的增加——近幾年增加得很快,協(xié)調(diào)報告員的工作變得更為困難。
Das Problem in Burundi ist politischer Natur, allerdings mit ethnischen Besonderheiten, die seine L?sung erschweren.
布隆迪的問題是政治問題,但具有種族特征,這使得解決辦法變得比較復(fù)雜。
In Monterrey und Johannesburg kamen die führenden Politiker zu der übereinstimmenden Diagnose, dass die Linderung der Armut durch die anhaltenden Ungleichgewichte im Welthandelssystem erschwert wird.
在蒙特雷和約翰內(nèi)斯堡,領(lǐng)導(dǎo)人們一致認(rèn)為,全球貿(mào)易制度依然存在不公平現(xiàn)象,從而使減緩貧窮工作受到削弱。
Die Anstrengungen zur überwindung dieser Herausforderungen wurden durch die gr??ere H?ufigkeit von Naturkatastrophen und komplexen humanit?ren Notlagen erschwert.
由于自然災(zāi)害和復(fù)雜的人道主義緊急情況數(shù)目不斷增加,克服這些挑戰(zhàn)的努力變得更加復(fù)雜困難。
Sicherheitsbedenken haben die Staaten veranlasst, neue und versch?rfte Kontrollen an den Einreisepunkten in ihr Hoheitsgebiet durchzuführen, was für Asylsuchende den Zugang zu Asylverfahren zunehmend erschwert hat.
安全方面的問題導(dǎo)致各國在入境點(diǎn)采取新的嚴(yán)格檢查方法,使尋求庇護(hù)者越來越難獲得辦理申請庇護(hù)手續(xù)的機(jī)會。
Durch die Finanzierungslücken wurden auch die Aufrechterhaltung der Nahrungsmittelnothilfe für mehr als 1?Million Flüchtlinge sowie die Durchführung des Notprogramms des Hilfswerks für die Schaffung von Arbeitspl?tzen erschwert.
資金短缺還使工程處很難維持超過100萬難民的緊急糧食援助,也難以實(shí)施工程處的緊急創(chuàng)造業(yè)機(jī)會方案。
Die gr??te globale Herausforderung ist die Beseitigung der Armut, denn Armut erschwert die Befriedigung der Bedürfnisse, den Schutz und die F?rderung der Rechte aller Kinder der Welt.
消除貧窮是全球最大的挑戰(zhàn),因?yàn)樨毟F使我們難以滿足世界所有兒童的需求,保護(hù)和促進(jìn)他們的權(quán)利。
Das Fehlen besonderer Regeln und Verfahren für Notf?lle habe die rasche Gew?hrung administrativer Unterstützung in Notsituationen erschwert und verz?gert, insbesondere in der Anfangsphase gr??erer humanit?rer Hilfseins?tze wie in Osttimor.
由于沒有適用于緊急情況的特別規(guī)定和程序,該廳在為緊急情況及時提供行政支助方面遇到困難和延誤,特別是在諸如東帝汶這樣的重大人道主義行動的初期。
Offene oder versteckte Diskriminierung wegen eines der in Artikel 2 des übereinkommens aufgeführten Gründe verletzt die Menschenwürde des Kindes und kann es ihm erschweren oder sogar verunm?glichen, Bildungschancen zu nutzen.
基于《公約》第2條所列任何理由的歧視,無論是公開歧視或是隱蔽的歧視,都是有悖于兒童的人的尊嚴(yán)的,可能破壞甚至摧毀兒童從教育機(jī)會中獲益的能力。
Die wissenschaftlichen Durchbrüche in der Biotechnologie und die weit verbreitete Existenz von Anlagen, die biologische Agenzien produzieren k?nnen, beschr?nken die Aussichten auf die Beseitigung biologischer Waffen und erschweren die Verifikation.
生物技術(shù)領(lǐng)域的科學(xué)進(jìn)展,有能力生產(chǎn)生物制劑的設(shè)施到處存在,這制約了消除生物武器的前景,也使核查工作更為復(fù)雜。
Die Entlegenheit einiger Gemeinwesen und die in einigen F?llen unzureichenden Geh?lter und sonstigen Leistungen erschweren es, qualifiziertes Lehrpersonal zu gewinnen und zu halten, wodurch die Bildung an Qualit?t einbü?en kann.
有些社區(qū)地理位置偏遠(yuǎn),有些社區(qū)薪金和福利不足,難以吸引和挽留教學(xué)專業(yè)人員,可能導(dǎo)致教育質(zhì)素較差。
Der hohe Anteil unbesetzter Stellen und die hohe Fluktuationsrate lassen nichts Gutes für die Einrichtung und Aufrechterhaltung der n?chsten komplexen Friedensmission erwarten und erschweren die vollst?ndige Dislozierung der laufenden Missionen.
出缺率和更替率偏高預(yù)示開展和維持下一個復(fù)雜的維持和平行動的前景頗不樂觀,并妨礙目前各特派團(tuán)的充分部署。
Die Entwicklung einer umfassenden Strategie durch die Vereinten Nationen wurde dadurch erschwert, dass die Mitgliedstaaten unf?hig waren, sich auf ein übereinkommen zur Bek?mpfung des Terrorismus zu einigen, einschlie?lich einer Definition des Terrorismus.
會員國未能一項(xiàng)反恐公約,包括恐怖主義的定義,達(dá)成協(xié)議,從而制約了聯(lián)合國擬定一項(xiàng)綜合戰(zhàn)略的能力。
聲明:以上、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net