Ich stimme damit überein, dass die Entscheidung darüber, ob dieser Ansatz weiterverfolgt werden soll, bei den Mitgliedstaaten liegt.
我也認(rèn)為,是否進(jìn)一步采用這種方式,應(yīng)由會員國來決定。
Ich stimme damit überein, dass die Entscheidung darüber, ob dieser Ansatz weiterverfolgt werden soll, bei den Mitgliedstaaten liegt.
我也認(rèn)為,是否進(jìn)一步采用這種方式,應(yīng)由會員國來決定。
Das AIAD wird die Fragen im Zusammenhang mit dem Berater für Bauvorschriften weiterverfolgen.
監(jiān)督廳將繼續(xù)關(guān)注有關(guān)法規(guī)咨詢員的問題。
Das AIAD wird die Umsetzung der Empfehlungen zur überwachung der Standards und Normen, zu den traditionellen Publikationen, zur Informationspolitik und zu dem Beitrag, den Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege zur Entwicklung leisten k?nnen, weiterverfolgen.
監(jiān)督廳將繼續(xù)注意關(guān)于監(jiān)測標(biāo)準(zhǔn)和規(guī)范、傳統(tǒng)出版物、新聞?wù)?img class="dictimgtoword" src="http://qjhds.cn/tmp/wordimg/SFeQ7T59QNHYU20RyFYPDIvH9ek=.png">預(yù)防犯罪和刑事司法活動(dòng)對發(fā)展的貢獻(xiàn)方面的建議的實(shí)施情況。
Die Hauptabteilung muss jedoch das Zusammenwirken zwischen den zwischenstaatlichen Organen weiter verbessern, die Aktivit?ten auf dem Gebiet der Entwicklungszusammenarbeit besser evaluieren und auf h?chster Führungsebene getroffene Entscheidungen, die die gesamte Organisation betreffen, proaktiv weiterverfolgen.
但是,該部需進(jìn)一步改善政府間機(jī)構(gòu)的互動(dòng),更好地評價(jià)發(fā)展合作活動(dòng),對組織范圍內(nèi)的執(zhí)行決定采取更積極主動(dòng)的后續(xù)行動(dòng)。
Die für geografische Zonen zust?ndigen Sektionen und die im Feld eingesetzten Mitarbeiter k?nnen mit den Regierungen und anderen Interessentr?gern im Rahmen des Berichterstattungsprozesses zusammenarbeiten und die Empfehlungen der Vertragsorgane und die Entscheidungen über Individualbeschwerden weiterverfolgen.
地域事務(wù)股和實(shí)地部署的工作人員可與政府和其他利益有關(guān)者合作,參與報(bào)告程序,對條約機(jī)構(gòu)提出的建議和有關(guān)個(gè)人申訴的決定采取后續(xù)行動(dòng)。
Wir betonen, wie wichtig es ist, dass alle Entwicklungsakteure ausgehend von den Grundprinzipien der nationalen Eigenverantwortung, der Partnerausrichtung, der Harmonisierung und des ergebnisorientierten Managements die Reformen der Wirtschaft und der Regierungsführung und andere Schritte zur Verbesserung der Wirksamkeit der Hilfe weiterverfolgen.
我們強(qiáng)調(diào),所有發(fā)展行為體必須繼續(xù)實(shí)行經(jīng)濟(jì)改革和管理改革,并根據(jù)國家自主權(quán)、調(diào)整、協(xié)調(diào)和成果管理等基本原則,采取其他步驟提高援助的效力。
聲明:上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net