Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了職外別無(wú)他法。
Es blieb ihr nichts anderes übrig, als zu kündigen.
她除了職外別無(wú)他法。
Ihm ist zum 1.4. gekündigt worden.
他已接到通知于4月1日起被解雇。
Das Gewitter kündigte sich durch Wetterleuchten an.
閃電預(yù)示雷雨即將來(lái)臨。
Hiermit kündige ich das Mietverh?ltnis zum 1. Oktober.
我特此宣布到十月一日終止租。
Sue kündigte ihr Abonnement, als sie wieder die Preise erh?hten.
當(dāng)他們?cè)俅翁岣邇r(jià)格時(shí),蘇取消了她訂閱。
Sie hat ihre Stelle gekündigt.
她職了。
Der Bedienstete best?tigte den gegen ihn erhobenen Vorwurf und kündigte seine Stellung.
該工作人員承認(rèn)這一指控,并去了聯(lián)職務(wù)。
Ich kündigte in meinem Bericht eine detailliertere Beschreibung der m?glichen Aufgaben an.
我在我報(bào)告中說(shuō),我會(huì)更詳細(xì)地說(shuō)明委員會(huì)可行使職能。
Der Frühling kündigt sich an.
春天即將來(lái)臨。
Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration h?rt auf, Vertragspartei dieses übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.
二、區(qū)域經(jīng)濟(jì)一體化組織在其所有成員均已經(jīng)出本公時(shí)即不再為本公締方。
Sie hat zum Ende des Monats gekündigt.
她在月底職了。
Er will zum 1. April kündigen.
他決定于4月1日職。
Ist jedoch der kündigende Vertragsstaat am Ende dieses Jahres an einem bewaffneten Konflikt beteiligt, so wird die Kündigung erst nach Ende des bewaffneten Konflikts wirksam.
但是,在該年結(jié)束時(shí)如果締正處于武裝沖突之中,在武裝沖突終止之前應(yīng)仍未生效。
Kann man dem Mieter nach der rechtlichen Lage kündigen?
根據(jù)法律能解除房客契么?
Ein Vertragsstaat kann dieses übereinkommen jederzeit durch eine an den Verwahrer gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
一、締可以通過(guò)向保存人發(fā)出書面通知,于任何時(shí)間出本公。
Jeder Vertragsstaat kann dieses übereinkommen durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
任何締可書面通知聯(lián)秘書長(zhǎng)出本公。
Ein Vertragsstaat kann dieses übereinkommen durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen.
締可以書面通知聯(lián)秘書長(zhǎng)出本公。
Daher kündigte ich auf dem Gipfel an, dass das Büro für den Globalen Pakt damit beginnen wird, die Gesamtverwaltung der Initiative im Hinblick auf solche Sicherungsma?nahmen zu verbessern.
因此,我在峰會(huì)上宣布,全球契辦公室將開(kāi)始改善該項(xiàng)倡議總體管理過(guò)程,以便提供這方面保障。
Jeder Vertragsstaat kann dieses Protokoll jederzeit durch eine an den Generalsekret?r der Vereinten Nationen gerichtete schriftliche Notifikation kündigen; der Generalsekret?r unterrichtet sodann die anderen Vertragsstaaten und alle Staaten, die das übereinkommen unterzeichnet haben.
締可在任何時(shí)候書面通知聯(lián)秘書長(zhǎng)出本議定書,秘書長(zhǎng)應(yīng)立即通知公其他締和已簽署公所有家。
In meinem Bericht "St?rkung der Vereinten Nationen: Eine Agenda für weitere Ver?nderungen" hob ich das Engagement der Zivilgesellschaft als einen Aspekt des Reformprozesses der Vereinten Nationen hervor und kündigte die Zusammenstellung einer Gruppe namhafter Pers?nlichkeiten an, die eine Vielzahl von Perspektiven und Erfahrungen vertreten, damit sie die früheren und gegenw?rtigen Praktiken prüfen und Verbesserungen für die Zukunft empfehlen, um das Zusammenwirken zwischen der Zivilgesellschaft und den Vereinten Nationen auf eine sinnvollere Grundlage zu stellen.
我在提交大會(huì)第五十七屆會(huì)議報(bào)告“加強(qiáng)聯(lián):進(jìn)一步改革綱領(lǐng)”中強(qiáng)調(diào)讓民間團(tuán)體參與是聯(lián)改革進(jìn)程一個(gè)方面,并宣布我將邀請(qǐng)一批代表各種觀點(diǎn)和經(jīng)驗(yàn)知名人士,審查過(guò)去和現(xiàn)行做法,建議今后可作改進(jìn),以使民間團(tuán)體與聯(lián)之間相互作用更為切實(shí)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net