Bei Bestellung bitte die Gr??e angeben.
訂購(gòu)時(shí)請(qǐng)注明尺寸大小。
Bei Bestellung bitte die Gr??e angeben.
訂購(gòu)時(shí)請(qǐng)注明尺寸大小。
Die wirklichen Vorr?te waren wesentlich geringer, als er angegeben hatte.
實(shí)際的儲(chǔ)存量遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于他所報(bào)的量。
Das Datum angeben.
標(biāo)明日期。
Auf der Unterprogrammebene werden Sch?tzungen der erforderlichen Mittel, ausgedrückt als Prozentsatz der Programmmittel, angegeben.
在次級(jí)方案一級(jí),應(yīng)開所
資源在方案資源中所占百分比的估計(jì)數(shù)。
Bei der Spezifikation der Menge kann eine Mindestmenge, eine H?chstmenge oder ein bestimmter Mengenbereich angegeben sein.
貨物數(shù)量可以是最低數(shù)量、最高數(shù)量或一定范圍的數(shù)量。
(9) B.11: Formen zur Herstellung von den in 9.A.13.c angegebenen Reifen.
B.11: 設(shè)計(jì)用于生產(chǎn)9.A.13.c所輪胎的模具。
Ist in der Notifikation ein l?ngerer Zeitabschnitt angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf des entsprechenden Zeitabschnitts nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.
通知中指明更長(zhǎng)期限的,退約于保存人收到通知后該更長(zhǎng)期限期滿時(shí)生效。
Ist in der Notifikation eine l?ngere Frist angegeben, so wird die Kündigung nach Ablauf dieser l?ngeren Frist nach Eingang der Notifikation beim Verwahrer wirksam.
通知內(nèi)寫明更長(zhǎng)期限的,退出于保存人收到通知后該更長(zhǎng)期限屆滿時(shí)生效。
Die Leitlinien verlangen, dass jede Sch?tzung genau dokumentiert und die dabei zugrunde gelegte Methodik (einschlie?lich der verwendeten Formel und der vorgenommenen Berechnungen) angegeben wird.
有關(guān)準(zhǔn)則規(guī)定每一項(xiàng)估計(jì)要有一目了然的單證,并規(guī)定了所采用的方法(包括采用的公式和進(jìn)行的計(jì)算)。
Bei Bestellung bitte die Gr??e (die Nummer) angeben.
訂購(gòu)時(shí)請(qǐng)注明尺寸大小(號(hào)碼)。
Er hat Krankheit als Entschuldigung angegeben.
他稱病不來(lái)。
Die ?nderungsvorschl?ge sind so ausführlich gehalten, wie es notwendig ist, um die Programmauswirkungen der seit der Annahme des Plans von den zwischenstaatlichen Organen und internationalen Konferenzen verabschiedeten Resolutionen und Beschlüsse angeben zu k?nnen.
訂正草案應(yīng)盡可能詳細(xì),附載中期計(jì)劃通過(guò)后各政府間機(jī)構(gòu)和國(guó)際會(huì)議所通過(guò)的各項(xiàng)決議和決定所涉方案題。
In den Berichten des Generalsekret?rs wird neben dem Datum der Unterzeichung durch den Generalsekret?r auch das Datum angegeben, an dem das jeweilige Dokument in Papier- und elektronischer Form verteilt wird.
秘書長(zhǎng)的報(bào)告除表明秘書長(zhǎng)簽字日期外,還將表明該文件以紙本形式和電子形式分發(fā)的日期。
Ein Ma? für den Erfolg dieses Zentrums ist die wachsende Zahl der Nachrichtenorgane und Internetseiten, die den Pressedienst der Vereinten Nationen als Quelle für das von ihnen ver?ffentlichte Material angeben.
新聞中心成功的一個(gè)標(biāo)志是越來(lái)越多的新聞媒體和網(wǎng)站把聯(lián)合國(guó)新聞服務(wù)處當(dāng)作其公布的材料的來(lái)源。
Die wichtigsten Feststellungen und Empfehlungen sind nachstehend angeführt, zum gr??ten Teil in der Reihenfolge, in der sie im Verlauf des Berichts erscheinen (die Nummer der einschl?gigen Abs?tze im Haupttext ist in Klammern angegeben).
下文突出說(shuō)明關(guān)鍵的評(píng)析和建議,主要按照它們?cè)谡闹谐霈F(xiàn)的位置先后排序(括號(hào)中標(biāo)明其在正文中的段次)。
Unbeschadet des Absatzes 1 kann der Bef?rderer zu den in Artikel?36 Absatz?1 genannten Informationen unter den Umst?nden und in der Weise Vorbehalte machen, wie in den Abs?tzen 3 und 4 vorgesehen, um deutlich zu machen, dass der Bef?rderer keine Verantwortung für die sachliche Richtigkeit der vom Absender angegebenen Informationen übernimmt.
二、在不影響本條第一款的情況下,承運(yùn)人可以按照本條第款和第四款規(guī)定的情形和方式,對(duì)第
十六條第一款中述及的信息作出保留,指出承運(yùn)人對(duì)于托運(yùn)人所提供信息的準(zhǔn)確性不負(fù)責(zé)任。
Sofern nicht der Wert der Güter vom Absender angegeben und in die Angaben zum Vertrag aufgenommen wurde oder zwischen dem Bef?rderer und dem Absender ein h?herer Betrag als der in diesem Artikel genannte Haftungsh?chstbetrag vereinbart wurde, ist die Haftung des Bef?rderers für Verletzungen seiner Pflichten nach diesem übereinkommen vorbehaltlich der Artikel 60 und 61 Absatz 1 auf 875 Rechnungseinheiten je Packung oder sonstige Ladungseinheit oder 3 Rechnungseinheiten je Kilogramm des Rohgewichts der Güter, die Gegenstand des Anspruchs oder der Streitigkeit sind, beschr?nkt, je nachdem, welcher Betrag h?her ist.
一、除須遵循第六十條以及第六十一條第一款的規(guī)定外,承運(yùn)人對(duì)于違反本公約對(duì)其規(guī)定的義務(wù)所負(fù)賠償責(zé)任的限額,按照索賠或爭(zhēng)議所涉貨物的件數(shù)或其他貨運(yùn)單位計(jì)算,每件或每個(gè)其他貨運(yùn)單位875個(gè)計(jì)算單位,或按照索賠或爭(zhēng)議所涉貨物的毛重計(jì)算,每公斤3個(gè)計(jì)算單位,以兩者中較高限額為準(zhǔn),但貨物價(jià)值已由托運(yùn)人申報(bào)且在合同事項(xiàng)中載明的,或承運(yùn)人與托運(yùn)人已另行約定高于本條所規(guī)定的賠償責(zé)任限額的,不在此。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開元網(wǎng)
德國(guó)華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net