Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.
這筆數(shù)目超過了定
費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)。
Diese Summe überschreitet den für Spesen festgelegten Satz.
這筆數(shù)目超過了定
費(fèi)用標(biāo)準(zhǔn)。
Seit 2004 dürfen die Preise nicht verschreibungspflichtiger Medikamente frei festgelegt werden.
德國從2004年開始放開了非處方類藥物價(jià)格。
Die Mittelbeschaffungsvereinbarungen mit einzelstaatlichen Verb?nden werden ebenfalls überarbeitet, und es werden klarere Verfahren festgelegt.
將訂正同各國協(xié)
簽訂
籌資協(xié)定,制定更明確
程序。
Die Zusammensetzung des Rates und die Amtszeit seiner Mitglieder sollte von den Mitgliedstaaten festgelegt werden.
員國應(yīng)當(dāng)就該理事
成員
組成和任期作出決定。
Es wird klar und pr?zise festgelegt, was Irak zur Erfüllung jeder Aufgabe tun muss.
將明確和確切地說明開展每項(xiàng)工作時(shí)要伊拉克做什么。
Das Treffen ist für Dienstag,den 7.Mai,festgelegt.
面時(shí)間定在5月7日,星期二。
Eine Methode zur Evaluierung der dringendsten Bedürfnisse muss festgelegt werden.
必須制定評價(jià)最緊迫需求方法。
Allgemeine Richtlinien werden festgelegt.
定普遍準(zhǔn)則。
Sobald die Aufbewahrungspolitik für Dokumente festgelegt ist, sollte ein kostenwirksames Archivierungssystem ausgew?hlt werden.
一旦確立了保存文件政策,就應(yīng)選定一個(gè)具有成本效益歸檔系統(tǒng)。
Für jeden Runden Tisch wird die H?chstzahl der Teilnehmer aus jeder Regionalgruppe wie folgt festgelegt
在三天圓桌每一天,每個(gè)政府代表團(tuán)參加一次圓桌
。
Die Zust?ndigkeiten für die Deckung der Bedürfnisse Binnenvertriebener sollen innerhalb des Systems der Vereinten Nationen klar festgelegt sein.
在聯(lián)合國系統(tǒng)以內(nèi),照顧國內(nèi)流離失所者需要責(zé)任應(yīng)當(dāng)劃分清楚。
Es bedeutet au?erdem, dass in dem Mandat einer Mission die Erm?chtigung zur Anwendung von Gewalt klar festgelegt sein muss.
這意味著任務(wù)定應(yīng)具體
定一項(xiàng)
動(dòng)有權(quán)使用武力。
Bislang haben 92 L?nder nationale Zielvorgaben festgelegt, und 36 haben diese in durchkalkulierte und nach Priorit?ten geordnete nationale Pl?ne umgesetzt.
迄今,已有92個(gè)國家制定了國家具體目標(biāo),有36個(gè)國家根據(jù)其具體目標(biāo)擬定了已計(jì)算費(fèi)用并排出優(yōu)先次序國家計(jì)劃。
Das Mandat, die Organisationsstruktur und die Funktionen der Feldbüros des OCHA k?nnten klarer festgelegt werden, um die Arbeitskoordinierung zu verbessern.
進(jìn)一步澄清人道協(xié)調(diào)廳外地辦事處任務(wù)
定、組織結(jié)構(gòu)和職能,以加強(qiáng)工作
協(xié)調(diào)。
Die Erbringung solcher Dienste würde eine Vereinbarung erfordern, in der die Art der Dienstleistung und die ben?tigten Ressourcen festgelegt werden.
要提供此類服務(wù)就必須簽訂一份諒解備忘錄,就服務(wù)類別和所需資源達(dá)成協(xié)。
Obwohl die Ziele des Projekts zur Erneuerung der Managementsysteme schon frühzeitig festgelegt wurden, waren die entsprechenden quantifizierbaren Zielvorgaben noch nicht voll ausgearbeitet.
雖說早已訂立了管理系統(tǒng)更新項(xiàng)目目標(biāo),但相關(guān)
可計(jì)量具體目標(biāo)尚未完全擬訂。
Der Rat legt den Gerichtsh?fen eindringlich nahe, alles zu tun, um sicherzustellen, dass sie die im Rahmen der Abschlussstrategien festgelegten Fristen einhalten.
安理大力鼓勵(lì)這兩個(gè)法庭盡一切努力,確保如期按《完成工作戰(zhàn)略》預(yù)定
日期完成工作。
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt.
維持和平動(dòng)部解釋說,該聯(lián)合國志愿工作人員已簽署一期票,說明他打算如何向本組織償付未清余額。
Die Vorschriften werden die Art und Weise des Betriebs des Registrierungssystems sowie das Verfahren zur Beilegung von Streitigkeiten über diesen Betrieb im Einzelnen festlegen.
條例將對登記制度運(yùn)作方式以及解決與登記制度運(yùn)作有關(guān)
糾紛
程序作出詳細(xì)
定。
Wir werden unsere Priorit?ten besser festlegen und unsere Arbeit besser planen und durchführen müssen, um eine wirksame Leistungserbringung und eine gr??ere Rechenschaftspflicht zu gew?hrleisten.
我們需要改善安排輕重緩急能力,更好地
劃和執(zhí)
我們
工作,以便確保有效地交付產(chǎn)出,嚴(yán)格問責(zé)。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net