Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
(我看)這本書需要重編。
bearbeiten
Das Buch sollte neu bearbeitet werden.
(我看)這本書需要重編。
Durch die Zuweisung zus?tzlicher Ressourcen und die Straffung von Verfahren wurde die Rechtspflege effizienter und der Rückstand an zu bearbeitenden F?llen erheblich reduziert.
過分配額外資源和簡化程序,司法行政工作已
提高
效率,積壓案件因而大大減少。
Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden H?chstwert von 100.000?Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie?C bearbeitet.
雖然這些索賠超過100 000美元的C類索賠限額,但在處
索賠時卻使用不那么嚴格的C類索賠方法。
Wir haben ihn so lange bearbeitet,bis er einwilligte.
我們勸他好久,直到他同意為止。
Schlie?lich überwachte die Abteilung die von den Beschaffungsassistenten bearbeiteten geringwertigen Beschaffungsvorg?nge nur unzureichend, und die Bearbeitungszeit für diese Beschaffungen erschien in einigen F?llen überm??ig lang.
最后,該司沒有適當監(jiān)測分派給采購助的小額采購案子,其中一些采購案子的處
時間看來過長。
Die Kommission hat die Mehrzahl der Entsch?digungsantr?ge, die vielfach sehr komplex waren, mit Erfolg bearbeitet.
委員會成功地處大多數(shù)索賠案,其中許多案件相當復(fù)雜。
Allerdings sollten in H?rtef?llen die Erstattungsantr?ge, insbesondere diejenigen, die am Amtssitz eingereicht werden, schneller bearbeitet werden, um den Bediensteten - und in einigen F?llen ihren Hinterbliebenen - keine ungebührlichen Verz?gerungen zuzumuten.
然而,通過審計發(fā),
情況,特別是那些提交給總部處
的
情況,應(yīng)該可以更快地得到解決,以確保工作人員的求償——有些情況下是未亡家庭成員的求償——不會過度拖延。
Die übrigen von dem Vertrag erfassten Artikel, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Liste enthalten sind, werden nach dem in Ziffer 7 beschriebenen Verfahren bearbeitet.
合同內(nèi)的其余物品,確定未列在《貨物審查清單》上,將按照下文第7段的程序處
。
Zum Zwecke der Prüfung der in Ziffer?24 der Resolution 687 (1991) aufgeführten Güter und Dienstleistungen mit doppeltem Verwendungszweck sollen die UNMOVIC und die IAEO diese Güter und Dienstleistungen nach Ziffer?9 dieser Verfahren bearbeiten.
為審議第687(1991)號決議第24段所列的兩用貨物和服務(wù),監(jiān)核視委和原子能機構(gòu)應(yīng)依本程序第9段處這些貨物和服務(wù)。
Die Sektion Verwaltung und Finanzen wurde angewiesen, keine Reisekostenantr?ge zu bearbeiten, solange keine schriftliche Bescheinigung seitens des jeweiligen unmittelbaren Vorgesetzten vorliegt, aus der hervorgeht, dass die Reise entsprechend den gemachten Angaben unternommen wurde.
已指示行政和財務(wù)科,除非從有關(guān)直屬上級領(lǐng)導(dǎo)收到書面材料證實旅行確已如說明的那樣發(fā)生,否則不受任何旅行報銷單據(jù)。
Ihnen, die damit betraut sind, die Ma?nahmen der Exekutive zu überwachen, das Volk uneingeschr?nkt zu repr?sentieren und Gesetze zu erlassen, kommt eine entscheidend wichtige Rolle dabei zu, zu gew?hrleisten, dass Konflikte innerhalb der Grenzen des politischen Raums und des Dialogs bearbeitet werden.
議會擔(dān)負監(jiān)督行政機關(guān)的行為、充分代表民意以及立法的職責(zé),在確保在政治空間和對話范圍內(nèi)管沖突方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用。
Obwohl die Heranziehung externer Berater der Kommission erm?glichte, die Entsch?digungsantr?ge innerhalb der vorgeschriebenen Fristen zu bearbeiten, stellte das AIAD fest, dass die Ausschreibung nicht den für den Vertrag erforderlichen Umfang an Fachkenntnissen festgelegt hatte.
外包方式使賠償委員會得以在規(guī)定的時間期限內(nèi)處索賠案,但是,監(jiān)督廳注意到,索取承包人估價書沒有具體規(guī)定合同所要求的專門知識構(gòu)成。
Entscheiden die Sachverst?ndigen, dass der Ausfuhrstaat oder Irak die zus?tzlichen Informationen nicht innerhalb der in Ziffer 3 festgelegten Frist beigebracht hat, so wird der Antrag erst dann weiter bearbeitet, wenn die notwendigen Informationen vorgelegt wurden.
如果專家確定出口國或伊拉克未在上文第3段規(guī)定的期間內(nèi)提供補充資料,則在提供所需資料之前不再處該項申請。
Wird dieser Vorschlag angenommen, wird die Unabh?ngigkeit des Amtes deutlich zunehmen, die Interessenkonflikte im Zusammenhang mit der Finanzierung durch mehrere Klienten werden wegfallen, und das Amt wird in die Lage versetzt, die Hauptrisikobereiche effektiv zu bearbeiten.
如果獲得批準,上述提議將會大大加強監(jiān)督廳的獨立性,消除與監(jiān)督對象多來源供資有關(guān)的利益沖突問題,使監(jiān)督廳能夠有效地處主要風(fēng)險領(lǐng)域。
Zwar verstehe ich, dass der direkte Zusammenhang zwischen dieser und anderen Krankheiten und bewaffneten Konflikten manchen als nicht zwingend erscheint, z?hle dieses Problem aber selbst mit Nachdruck zu den gro?en Spannungsursachen, die bearbeitet werden müssen, wenn in den konfliktgef?hrdeten L?ndern das Schlimmste verhindert werden soll.
我認識到,一些人會認為把這種疾病及其他疾病與武裝沖突直接掛鉤似乎頗為牽強,但我堅持將這一問題納入主要的緊張局勢根源中,而容易發(fā)生沖突的國家若要避免發(fā)生最糟糕的情況,就必須對此加以妥善應(yīng)對。
Die mit Resolution 687 (1991) des Sicherheitsrats eingerichtete Entsch?digungskommission der Vereinten Nationen ist ein Nebenorgan des Rates und hat den Auftrag, Antr?ge auf Entsch?digung für die aus der Invasion und Besetzung Kuwaits durch Irak resultierenden Sch?den zu bearbeiten und die entsprechenden Zahlungen zu leisten.
根據(jù)安全事會第687(1991)號決議成立的聯(lián)合國賠償委員會(賠償委員會)是安
會的一個附屬機構(gòu),其職能是處
與伊拉克侵犯和占領(lǐng)科威特造成的損失有關(guān)的索賠要求并支付賠償款。
Die übrigen Artikel in dem Antrag, zu denen entschieden wird, dass sie nicht auf der Güterprüfliste enthalten sind, gelten als genehmigt für den Verkauf oder die Lieferung an Irak und werden nach dem Ermessen der Vertretung oder der Organisation der Vereinten Nationen, die den Antrag vorgelegt hat, sowie mit Zustimmung der Vertragsparteien nach dem in Ziffer?10 vorgesehenen Verfahren bearbeitet.
申請中的其余物品,確定未列在清單上,將視為批準向伊拉克出售或供應(yīng),由提件的代表團或聯(lián)合國機構(gòu)自行斟酌,并
合同各方同意,按照下文第10段的程序加以處
。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)
問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net