Nach Ansicht der Sachverst?ndigengruppe sollte diese Praxis soweit wie m?glich beibehalten werden.
小組認(rèn)為,該法
盡可能加以推廣。
Nach Ansicht der Sachverst?ndigengruppe sollte diese Praxis soweit wie m?glich beibehalten werden.
小組認(rèn)為,該法
盡可能加以推廣。
Die Praxis, einen Tagesordnungspunkt in die Kurzdarstellung aufzunehmen, sobald er auf einer offiziellen Sitzung des Sicherheitsrats angenommen wurde, wird unver?ndert beibehalten.
一個(gè)議程項(xiàng)目一在安全理事會(huì)正式會(huì)議上通過(guò)即
處理中事項(xiàng)說(shuō)明的
法將保持不變。
Delegationen, die nicht Mitglieder des Sicherheitsrats sind, zeigten sich mit dem Format der Sitzung zufrieden und ?u?erten den Wunsch, dass das Format beibehalten wird und die Sitzungen h?ufiger stattfinden.
非安理會(huì)成員的代表團(tuán)對(duì)會(huì)議的形式表示滿意,并表示希望繼續(xù)維持這種形式,并更頻繁地舉行這種會(huì)議。
Sie sollte auch ihre Richtliniensetzungs- und überwachungsfunktionen beibehalten, wie dies bei der Rekrutierung und Verwaltung von Feldpersonal der Fall ist, für die die Befugnis und Verantwortung bereits an die DPKO delegiert wurde.
管理部還當(dāng)同外地人員征聘和管理工作的情形一樣,保留其全面政策制訂和監(jiān)測(cè)的作用,而此種工作的權(quán)力和責(zé)任已經(jīng)下放到維和部。
Beide Stellen haben sehr verschiedene Funktionen und werden diese beibehalten: w?hrend der Pakt einen Mechanismus für das Zusammenwirken zur F?rderung der neun Grunds?tze bietet, vermittelt und mobilisiert der Fonds Ressourcen für Partnerschaften.
這兩個(gè)單位的作用目前不同、今后還會(huì)很不相同,全球契約辦公室負(fù)責(zé)提供聯(lián)手機(jī)制來(lái)促進(jìn)九項(xiàng)原則,而聯(lián)合國(guó)國(guó)際伙伴關(guān)系基金則將負(fù)責(zé)協(xié)調(diào)和動(dòng)員用于開(kāi)展伙伴關(guān)系的資源。
Die Finanzierung der Personalposten und der Aktivit?ten wird im Wesentlichen weiterhin aus au?erplanm??igen Mitteln erfolgen, wobei der Globale Pakt seine Politik beibehalten wird, seine Finanzmittel von Mitgliedstaaten und Stiftungen und nicht von Unternehmen des Privatsektors zu beschaffen.
員額和活動(dòng)的經(jīng)費(fèi)仍將主要來(lái)源于預(yù)算外資源,全球契約將繼續(xù)推行其從會(huì)員國(guó)和基金會(huì)籌資、而不是從私營(yíng)部門(mén)的公司籌資的政策。
Die Dynamik, die durch die ?chtung des Landmineneinsatzes und die Vernichtung vorhandener Best?nde entstand, wird durch die überwachung seitens der Zivilgesellschaft, durch transparenzf?rdernde Ma?nahmen und j?hrliche Tagungen der Vertragsstaaten beibehalten.
通過(guò)民間社會(huì)監(jiān)測(cè)、透明度措施和締約國(guó)年會(huì),譴責(zé)地雷使用和銷(xiāo)毀現(xiàn)有庫(kù)存地雷的勢(shì)頭繼續(xù)保持。
Die Gruppe für Binnenvertreibungen im Amt für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten hat ihren T?tigkeitsschwerpunkt, der auf die Gew?hrung von Unterstützung für konkrete Binnenvertreibungskrisen ausgerichtet ist, beibehalten, w?hrend sie sich zugleich innerhalb des gesamten Systems der Vereinten Nationen für Verbesserungen bei der Bew?ltigung solcher Krisen einsetzt.
人道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳的國(guó)內(nèi)流民問(wèn)題股一直把工作重點(diǎn)放在向特定的國(guó)內(nèi)流民危機(jī)提供支助,同時(shí)促使聯(lián)合國(guó)全系統(tǒng)改進(jìn)處理此類(lèi)危機(jī)的方法。
聲明:以上例句、詞性分類(lèi)均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專(zhuān)業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專(zhuān)業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net