Die Arbeiten sollen in einem beschleunigten Rhythmus vorangetrieben werden.
工作節(jié)應(yīng)加快。
Die Arbeiten sollen in einem beschleunigten Rhythmus vorangetrieben werden.
工作節(jié)應(yīng)加快。
Der Zug beschleunigt (verlangsamt) seine Fahrt.
列車加快了(減慢了)速度。
Sie beschleunigte ihre Schritte.
她加快了自己的步伐。
Er beschleunigte seine Abreise.
他提前動身。
Er beschleunigte seine Schritte.
他加快自己的步伐。
Das Tempo beschleunigt sich.
速度加快。
Die Angst beschleunigt ihre Schritte.
恐懼加快了她的腳步。
Der Generalsekret?r wird ersucht, weitere Vorschl?ge abzugeben, wie die Ausarbeitung von Berichten beschleunigt und die Sitzungsplanung rationalisiert werden kann.
請秘書長就如何加速編寫報告并使會議的時間安排合理化提出進一步建議。
Wir stellen fest, dass es zwingend erforderlich ist, mit Vorrang eine umfassende und beschleunigte Reform des IWF durchzuführen.
我們,必須優(yōu)先對基金組織進行全面和迅速的改革。 我們期待在這方面快速取得進展,以提高其公信力和加強問責。
Die Rakete wird beim Start stark beschleunigt.
火箭在發(fā)射時猛烈加速。
Im Augenblick herrscht die Tendenz,die Dinge zu beschleunigen.
眼下有加速事情進展的趨勢。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis ist, dem bei der systematischen Integration Afrikas in die Weltwirtschaft eine Schlüsselrolle zukommt.
我們強調(diào)必須加速實現(xiàn)基礎(chǔ)廣泛的可持續(xù)經(jīng)濟增長,這對于將非洲納入全球經(jīng)濟主流至關(guān)重要。
Die Vertragsstaaten bemühen sich, vorbehaltlich ihres innerstaatlichen Rechts, für Straftaten, auf die dieser Artikel?Anwendung findet, die Auslieferungsverfahren zu beschleunigen und die diesbezüglichen Beweiserfordernisse zu vereinfachen.
對于本條所適用的任何犯罪,締約國應(yīng)在符合本國法律的情況下,努力加快引渡程序并簡化與之有關(guān)的證據(jù)要求。
Der Plan f?rderte die Ausarbeitung eines Zehnjahres-Programmrahmens mit dem Ziel, den übergang zu nachhaltigen Konsumgewohnheiten und Produktionsweisen zu beschleunigen.
這個《計劃》鼓勵擬定10年方案框架,以加速轉(zhuǎn)向可持續(xù)消費和生產(chǎn)。
Wir unterstreichen, wie wichtig ein beschleunigtes, nachhaltiges Wirtschaftswachstum auf breiter Basis, einschlie?lich der Schaffung von Arbeitspl?tzen und menschenwürdiger Arbeit, für die Entfaltung eines dynamischen Afrika ist.
我們強調(diào)指出,必須有更快的基礎(chǔ)廣泛的持久經(jīng)濟增長,包括創(chuàng)造就業(yè)機會和體面的工作,以便讓非洲充滿活力。
Wenn L?nder nachweislich Einsparungen aus der Schuldenerleichterung genutzt haben, um Investitionen in Schwerpunktbereiche der Millenniums-Entwicklungsziele, beispielsweise Gesundheit oder Bildung, zu t?tigen, sollte die Schuldenerleichterung beschleunigt werden.
鑒于有證據(jù)表明,各國將債務(wù)減免所節(jié)省的經(jīng)費投入衛(wèi)生和教育等側(cè)重于千年發(fā)展目標的領(lǐng)域,因此應(yīng)加快減免的步伐。
Darüber hinaus hat sich der Prozess der Ausarbeitung von L?nderberichten über die Millenniums-Entwicklungsziele beschleunigt; bislang wurden 82 Berichte verfasst, und 73 L?nder haben mindestens einen Bericht fertiggestellt.
此外,國家千年發(fā)展目標報告的編寫工作已經(jīng)加快,迄今已編寫出82份,有73個國家至少完成了一份報告。
Die Regionalkommissionen und Regionalbüros der Vereinten Nationen, die regionalen Entwicklungsbanken und andere Regionalorganisationen setzen ihre Bemühungen zur beschleunigten Verwirklichung der Ziele und Zielvorgaben für die nachhaltige Entwicklung fort.
合國各區(qū)域委員會和辦事處、區(qū)域開發(fā)銀行和其他區(qū)域組織繼續(xù)作出努力,在區(qū)域一級加速執(zhí)行各種可持續(xù)發(fā)展目標和具體指標。
In der Tat haben diese Kr?fte sich beschleunigt und stellen die F?higkeit der Regierungen und der internationalen Gemeinschaft, sie zum Nutzen aller zu steuern, oftmals schwer auf die Probe.
這些力量加快了各國政府和國際社會為造福人類而管理這些力量的能力,但往往也使其受很大壓力。
Die Planung und Ausführung noch verbleibender Liquidationsaufgaben am Amtssitz war allerdings verbesserungsbedürftig und musste eingehender überwacht werden, um den Liquidationsprozess zu beschleunigen.
然而,對總部剩余的清理結(jié)束任務(wù)的規(guī)劃和執(zhí)行,應(yīng)進行改進和更密切的監(jiān)測,以加快清理結(jié)束進程。
聲明:以上例句、詞性分類均由互網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net