Die Uni will internationale Begegnungen f?rdern.
學(xué)校打算促進(jìn)一個(gè)國(guó)際性的碰面。
Die Uni will internationale Begegnungen f?rdern.
學(xué)校打算促進(jìn)一個(gè)國(guó)際性的碰面。
Das Band f?rdert die Briketts in den Waggon.
傳送帶煤餅輸進(jìn)車(chē)廂。
Die weltweite Wirtschaftsentwicklung f?rdert den Prozess der Globalisierung.
世界范圍內(nèi)的經(jīng)濟(jì)發(fā)展推了全球化的進(jìn)程。
Jeder Vertragsstaat ist bestrebt, wirksame Praktiken zur Korruptionsverhütung einzuführen und zu f?rdern.
二、各締約國(guó)均應(yīng)當(dāng)努力制訂和促進(jìn)各種預(yù)防腐敗的有效做法。
Es zeichnet sich eine weltweite Bewegung zivilgesellschaftlicher Organisationen ab, die dieses Konzept f?rdert.
一個(gè)民間社會(huì)組織的全球運(yùn)正在興起以推這個(gè)構(gòu)想。
Den internationalen Akteuren kommt die Aufgabe zu, nationale Reforminitiativen zu unterstützen und zu f?rdern.
國(guó)際行者的作用是支持和鼓勵(lì)各國(guó)的改革措施。
Wir ermutigen zu verantwortungsbewussten Unternehmenspraktiken, wie sie beispielsweise durch den Globalen Pakt gef?rdert werden.
我們鼓勵(lì)采行負(fù)責(zé)任的經(jīng)營(yíng)方式,如全球契約所提倡的經(jīng)營(yíng)方式。
Auch muss der "pr?ventive Journalismus" gef?rdert werden.
此外,還有必要促進(jìn)“預(yù)防性新聞”。
Pestizide f?rdern bei bestimmter Erbanlage Parkinson.
殺蟲(chóng)劑在一定的本質(zhì)上會(huì)促成帕金森。
Wenn nicht alle diese Anliegen gef?rdert werden, wird keines verwirklicht werden.
這些事業(yè)齊頭并進(jìn),否則,其中任何一項(xiàng)事業(yè)都不會(huì)成功。
Fortbildungsma?nahmen für Polizeipersonal, Richter, Anbieter von Gesundheitsdiensten und Sozialarbeiter werden gef?rdert.
目前正在促進(jìn)對(duì)執(zhí)法人員、司法人員、醫(yī)生和福利工作者進(jìn)行教育。
Wirtschaftswachstum, soziale Gerechtigkeit und Umweltschutz gedeihen am besten, wenn sie gleichzeitig gef?rdert werden.
經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)、社會(huì)公正和環(huán)境保護(hù),只有一起進(jìn)步,才是最理想的進(jìn)步。
Gr??ere Effizienz und Wirksamkeit beim Einsatz der Ressourcen für die soziale Entwicklung f?rdern.
促進(jìn)提高社會(huì)發(fā)展資源的使用效率和效益。
Ein solcher Ansatz f?rdert im Lande selbst gestaltete, autarke Infrastrukturen für den Frieden.
這一做法有助于建立由本國(guó)發(fā)展、自給自足的和平基礎(chǔ)設(shè)施。
Durch die Einrichtung dieser Koordinierungsorgane wurde der Informationsaustausch verbessert und eine engere Zusammenarbeit gef?rdert.
這些協(xié)調(diào)機(jī)構(gòu)的成立改進(jìn)了信息分享,并鼓勵(lì)了更密切的協(xié)作。
Sie bieten die gemeinsamen Strukturen und Institutionen, mit denen wir die grundlegenden Interessen der gesamten Menschheit f?rdern k?nnen.
聯(lián)合國(guó)提供了一些共同的結(jié)構(gòu)與體制,我們可據(jù)以促進(jìn)深遠(yuǎn)的普遍人類利益。
Darüber hinaus f?rderte mein Sonderbeauftragter für Somalia aktiv einen alle Seiten einschlie?enden Prozess der nationalen Auss?hnung.
此外,我的索馬里問(wèn)題特別代表積極鼓勵(lì)開(kāi)展包容各方的民族和解進(jìn)程。
Bilaterale Investitionsabkommen k?nnen private Str?me dadurch f?rdern, dass sie auf rechtlichem Gebiet für Investoren gr??ere Stabilit?t und Berechenbarkeit herstellen.
雙邊投資條約能為投資者提高法律的穩(wěn)定性和可預(yù)測(cè)性,因此可以促進(jìn)私人資金流。
Mehrere Untersuchungen krimineller T?tigkeiten f?rderten Diebst?hle gro?er Mengen von Treibstoff durch Bedienstete in Absprache mit Einheimischen zutage.
對(duì)犯罪活進(jìn)行若干次調(diào)查時(shí),發(fā)現(xiàn)工作人員勾結(jié)當(dāng)?shù)貒?guó)民偷盜大量燃料的現(xiàn)象。
Südafrika, dessen Pr?sident, Thabo Mbeki, der erste Vorsitzende der Afrikanischen Union ist, f?rderte das Zustandekommen dieses Abkommens.
這項(xiàng)協(xié)定是南塔博·姆貝基總統(tǒng)以洲聯(lián)盟第一任主席的身份協(xié)助達(dá)成的。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自生成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net