Du musst deinen Einfluss auch geltend machen.
你也得發(fā)揮你的影響。
Du musst deinen Einfluss auch geltend machen.
你也得發(fā)揮你的影響。
Macht der verletzte Staat die Verantwortlichkeit eines anderen Staates geltend, so zeigt er diesem Staat seinen Anspruch an.
援引另一國責(zé)任的受害國應(yīng)將其要求通知該國。
Eine solche Vereinbarung hindert den Schuldner daran, diese Einwendungen und Aufrechnungsrechte gegen den Zessionar geltend zu machen.
此種協(xié)議限制債務(wù)人不得向受讓人提出這些抗辯和消權(quán)。
Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.
因此,我請(qǐng)會(huì)員國與我一道對(duì)現(xiàn)行預(yù)算和人力資源規(guī)則進(jìn)行全面審查。
Das Vorliegen einer Notstandserkl?rung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
締約國不得以已經(jīng)宣布緊急狀態(tài)這一事實(shí)本身作為反對(duì)查訪的理由。
Die Normen, die die Anwendung von Gewalt durch nichtstaatliche Akteure regeln, haben mit den für Staaten geltenden Normen nicht Schritt gehalten.
有關(guān)非國家行為者使用武力的規(guī)范有
上有關(guān)國家使用武力的規(guī)范。
Der Ansatz der Organisation zur Reform des Sicherheitssektors k?nnte ferner auf den VN-weit geltenden Normen für Entwaffnung, Demobilisierung und Reintegration aufbauen.
聯(lián)合國的安全部門改革辦法也可以利用聯(lián)合國全系統(tǒng)的解除武裝、復(fù)員和重返社會(huì)標(biāo)準(zhǔn)。
Der Sicherheitsrat betont, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA dieser Forderung nachkommt.
安全理事會(huì)強(qiáng)調(diào),盧旺達(dá)有義務(wù)利用其強(qiáng)大影響力確保剛果民盟戈馬派遵守這一要求。
Er betont au?erdem, dass Ruanda verpflichtet ist, seinen starken Einfluss geltend zu machen, um sicherzustellen, dass die RCD-GOMA keine derartigen Handlungen begeht.
安理會(huì)還強(qiáng)調(diào),盧旺達(dá)有義務(wù)利用其強(qiáng)大影響力確保剛果民盟戈馬派不采取此種行動(dòng)。
H?lt das Gericht die Klage für begründet, ordnet es die Aufhebung der angefochtenen Entscheidung oder die Erfüllung der geltend gemachten Verpflichtung an.
如法庭裁定申請(qǐng)確具理由,應(yīng)即命令撤銷系爭(zhēng)決定或具體履行所提出的義務(wù)。
Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen
評(píng)價(jià)核查受益人是否繼續(xù)有資格領(lǐng)取應(yīng)享養(yǎng)恤金的內(nèi)部管制的效力;確定遵守既定政策和程序的情況;對(duì)以往的建議采取后續(xù)行動(dòng)。
Sind mehrere Staaten für dieselbe v?lkerrechtswidrige Handlung verantwortlich, so kann in Bezug auf diese Handlung die Verantwortlichkeit eines jeden Staates geltend gemacht werden.
在數(shù)個(gè)國家應(yīng)為同一國際不法行為負(fù)責(zé)任的情況下,可對(duì)每一國家援引涉及該行為的責(zé)任。
Die Bezeichnungen "Dienstvertr?ge" und "Anstellungsbedingungen" schlie?en alle zur Zeit der behaupteten Nichtbeachtung geltenden einschl?gigen Regeln und Vorschriften, einschlie?lich der Regeln über das Pensionswesen ein.
“合同”及“任用條件”二詞應(yīng)包括指稱的不履行發(fā)生時(shí)有效的所有相關(guān)條例和細(xì)則,包括工作人員養(yǎng)恤金條例。
Diese Ansprüche überschritten zwar den für ihre Kategorie geltenden H?chstwert von 100.000?Dollar, wurden jedoch nach der weniger strengen Methodik für Ansprüche der Kategorie?C bearbeitet.
雖然這些索賠超過了100 000美元的C類索賠限額,但在處理索賠時(shí)卻使用不那么嚴(yán)格的C類索賠方法。
Ein Staat kann alle Rechtsbehelfe und die Mittel der Verj?hrung und Haftungsbeschr?nkung geltend machen, die privaten Schiffen, privater Ladung sowie deren Eigentümern offen stehen.
國家可提出私有船舶、貨物及其所有人所能利用的一切抗辯措施、時(shí)效和責(zé)任限制。
Die Widersprüchlichkeit der für diese Verfahren geltenden Standards ist m?glicherweise ein Indiz dafür, dass die Mittel für die Ausführung der ihnen übertragenen Aufgaben unzureichend sind.
與各種特別程序相關(guān)的標(biāo)準(zhǔn)缺乏一致性,這可能說明缺少必要的資源來執(zhí)行這些程序受權(quán)執(zhí)行的任務(wù)。
Ein zust?ndiges Gericht, bei dem ein Beklagter sich auf ein Verfahren einl?sst, ohne dessen Zust?ndigkeit nach für dieses Gericht geltenden Vorschriften zu bestreiten, ist zust?ndig.
二、被告在一管轄法院應(yīng)訴,未根據(jù)該法院的規(guī)則提出管轄權(quán)異議的,該法院擁有管轄權(quán)。
Eine von einem Tr?ger ziviler, milit?rischer oder anderer ?ffentlicher Gewalt erteilte Anordnung oder Anweisung darf nicht als Rechtfertigung für eine Straftat des Verschwindenlassens geltend gemacht werden.
二、 任何文職的、軍事的,或其他方面的公共當(dāng)局下達(dá)的命令或指示,都不得用以作為強(qiáng)迫失蹤罪的辯護(hù)理由。
Werden mehrere Staaten durch dieselbe v?lkerrechtswidrige Handlung verletzt, so kann jeder verletzte Staat gesondert die Verantwortlichkeit des Staates geltend machen, der die v?lkerrechtswidrige Handlung begangen hat.
在數(shù)個(gè)國家由于同一國際不法行為而受害的情況下,每一受害國可分別援引實(shí)施了該國際不法行為的國家的責(zé)任。
Ein Staat, der keine Erkl?rung nach Absatz?1 abgegeben hat, kann im Einklang mit den in diesem Staat geltenden Vorrangregeln das nach Abschnitt?II der Anlage eingerichtete Registrierungssystem nutzen.
未依照本條第1款作出聲明的一國可根據(jù)本國現(xiàn)行有效的優(yōu)先權(quán)規(guī)則,利用依照附件第二節(jié)建立的登記制度。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費(fèi)在線德語學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net