Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.
我們不能孤立地看待諸如恐怖主義或內(nèi)戰(zhàn)或極端貧窮等威。
Wir dürfen Fragen wie Terrorismus, Bürgerkriege oder extreme Armut nicht isoliert betrachten.
我們不能孤立地看待諸如恐怖主義或內(nèi)戰(zhàn)或極端貧窮等威。
In Angola und Sierra Leone wurden Uneinsichtige durch gezielte Sanktionen, verbunden mit milit?rischem Druck, geschw?cht und isoliert.
在安哥拉和塞拉利昂,有針對性的制裁加上軍事壓力削弱并孤立了頑抗者。
Umweltpriorit?ten - einschlie?lich des Klimawandels - wurden allzu h?ufig eng fachbezogen und isoliert von den Priorit?ten der wirtschaftlichen Entwicklung betrachtet.
環(huán)境方面的優(yōu)先事項——包括氣候變化——往往被同經(jīng)濟發(fā)展方面的優(yōu)先事項割裂開來,孤立地處理。
In anderen k?nnen sie gemeinsam mit milit?rischem Druck eingesetzt werden, um Rebellengruppen oder Staaten, die in flagranter Weise gegen die Resolutionen des Sicherheitsrats versto?en, zu schw?chen und zu isolieren.
在另一些情況下,可把制裁同軍事壓力結(jié)合起來,削弱和孤立公然違反安全理事會決議的反叛集團或國家。
Die Kinderrechte sind keine isolierten, aus ihrem Kontext losgel?sten Werte, sondern stehen in einem breiteren ethischen Rahmen, der in Artikel 29 Absatz?l und in der Pr?ambel des übereinkommens ansatzweise dargestellt wird.
兒童權(quán)利并不是脫離實際的抽象或孤立的價值觀,而是存在于范圍更廣的道德內(nèi),《公約》第29條第1款和序言對此作了部分闡述。
Manche der ?rmsten L?nder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverh?ltnism??ig stark für Krisen und soziale Umw?lzungen anf?llig.
一些最貧窮的國家和社區(qū)依然孤立于經(jīng)濟一體化外,享受不到全球化所帶來的惠益,而受害于危機和社會動蕩的程度卻高得不成比例。
Die internationalen Institutionen und die Staaten haben sich nicht zusammengeschlossen, um die Probleme der Entwicklung auf eine koh?rente und integrierte Weise anzugehen, und behandeln Armut, Infektionskrankheiten und Umweltzerst?rung stattdessen weiter als isolierte Bedrohungen.
國際機構(gòu)和各國沒有組織起來,以協(xié)調(diào)統(tǒng)籌的方式解決發(fā)展問題,而是繼續(xù)將貧窮、傳染病和環(huán)境退化作為單一威來對待。
Ich habe an die türkischen Zyprer und die Türkei appelliert, an dem Wunsch der Volksgruppe nach Wiedervereinigung festzuhalten, und den Sicherheitsrat aufgefordert, den Staaten nahe zu legen, die unn?tigen Schranken aufzuheben, die die türkischen Zyprer isolieren und ihre Entwicklung behindern.
我已呼吁土族塞人和土耳其支持本族實現(xiàn)統(tǒng)一的愿望,并已呼吁安全理事會鼓勵各國解除孤立土族塞人并阻礙其發(fā)展的不必要障礙。
Er fordert alle politischen Führer in der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien und im Kosovo (Bundesrepublik Jugoslawien), die dazu in der Lage sind, auf, die hinter den gewaltsamen Zwischenf?llen stehenden Kr?fte zu isolieren und sich ihrer Verantwortung für den Frieden und die Stabilit?t in der Region zu stellen.
安理會吁請前南斯拉夫的馬其頓共和國和南斯拉夫聯(lián)盟共和國科索沃的所有政治領(lǐng)袖,在力所能及的情況下,孤立這些暴力事件背后的力量,并肩負起他們對該區(qū)域和平與穩(wěn)定的責(zé)任。
Der Sicherheitsrat ist sich dessen bewusst, dass die Rückführung und Wiederansiedlung von Flüchtlingen und Binnenvertriebenen sowie die Entwaffnung, Demobilisierung und Wiedereingliederung von Exkombattanten nicht isoliert betrachtet werden dürfen, sondern im Kontext eines breiter angelegten Strebens nach Frieden, Stabilit?t und Entwicklung durchzuführen sind, mit besonderem Nachdruck auf der Neubelebung der Wirtschaftst?tigkeit und der Wiederherstellung der sozialen Struktur.
“安全理事會認識到,不能孤立地看待遣返和重新安置難民和國內(nèi)流離失所者的工作以及前戰(zhàn)斗人員解除武裝、復(fù)員和重返社會的工作,而必須在更廣泛地謀求和平、穩(wěn)定和發(fā)展并特別著重恢復(fù)經(jīng)濟活動和修補社會結(jié)構(gòu)的內(nèi)開展這些工作。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學(xué)習(xí)站點
de.tingroom.com
同濟大學(xué)-同濟網(wǎng)
同濟大學(xué)門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡(luò)論壇
德國留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net