Unsere Freundschaft pr?gt sich mir tief ins Ged?chtnis.
我們之間的友情深深地銘刻在我心里。
Unsere Freundschaft pr?gt sich mir tief ins Ged?chtnis.
我們之間的友情深深地銘刻在我心里。
Schneebedeckte Gipfel pr?gen hierzulande das Bild der Landschaft.
白雪皚皚的群山是這里的主要景色。
Die Gesinnung eines Menschen pr?gt sich oft im Gesicht aus.
一個(gè)人的思想常常流露在臉上。
Sein Denken(Sein Charakter) pr?gt sich in seinem künstlerischen Schaffen aus.
他的思想(性格)在他的藝術(shù)創(chuàng)作中清楚地表現(xiàn)出來(lái)。
Die gesellschaftliche Umwelt pr?gt den Menschen.
社會(huì)環(huán)境人
影響。
Die Melodie pr?gt sich leicht ein.
這個(gè)曲調(diào)很容易記住。
Meine Mutter pr?gt mir immer wieder ein, dass das Licht solle ausgeschaltet werden, bevor ich aus dem Haus ausgehe.
母親總是一直叮囑我,在離開(kāi)家之前要把燈關(guān)掉。
Blümchen sind auf einem Briefpapier gepr?gt.
一張有
的信紙。
Das vergangene Jahr war von humanit?ren Notst?nden gepr?gt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年發(fā)的人道主義緊急情況遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出所預(yù)測(cè)的最壞情況。
Die seit dem Gipfel vergangenen Jahre waren jedoch auch von wachsendem Druck auf die staatliche Handlungskapazit?t gepr?gt.
但是,在首腦會(huì)議以來(lái)的數(shù)年中,采取公共行動(dòng)的能力也日益受到限制。
W?hrend der n?chsten 45 Jahre wurde die Weltpolitik weitgehend vom Kalten Krieg gepr?gt.
冷戰(zhàn)左右了隨后45年的全球政治。
Wenn wir es zulassen, dass solche Rückschl?ge zum pr?genden Element unserer Bemühungen werden, werden wir den Erwartungen nicht gerecht, welche die V?lker der Welt in uns setzen.
如果我們聽(tīng)任自己的工作屢遭挫敗,那么,我們必將愧世界人民。
Das wachsende Engagement der Unternehmen und der Industrie für die nachhaltige Entwicklung beispielsweise ist ein pr?gendes Merkmal jüngster Tendenzen und tr?gt dazu bei, die Dynamik des Umsetzungsprozesses zu st?rken.
例如,工商界加深可持續(xù)發(fā)展的承諾已成為近來(lái)這些趨勢(shì)的鮮明特征,而且它有助于加強(qiáng)執(zhí)行勢(shì)頭。
In einigen F?llen k?nne die unterlassene Berichterstattung darauf zurückzuführen sein, dass der Eindruck bestehe, der Prozess sei gleich einem Gerichtsverfahren von Konfrontation gepr?gt.
在某些情況下,不提交報(bào)告的原因可能是認(rèn)為報(bào)告過(guò)程會(huì)引起抗,也許具有司法訴訟的性質(zhì)。
In Abschnitt VI werden die Grunds?tze definiert, von denen ein Konzept der Vereinten Nationen zur Reform des Sicherheitssektors gepr?gt sein sollte, w?hrend Abschnitt VII und VIII konkrete Ma?nahmen enth?lt, durch welche die Organisation eine Sicherheitssektorreform am besten unterstützen k?nnte.
第六節(jié)開(kāi)列了聯(lián)合國(guó)安全部門(mén)改革辦法應(yīng)該依循的各項(xiàng)原則,第七節(jié)和第八節(jié)則列有聯(lián)合國(guó)支持安全部門(mén)改革的最佳具體途徑。
Es findet sich dort auch ein Hinweis auf zwei pr?gende Elemente der Philosophie, die dem kollektiven Sicherheitssystem zugrunde liegt: erstens, dass die Verhütung bewaffneter Konflikte eine wünschenswertere und kostenwirksamere Strategie zur Gew?hrleistung dauerhaften Friedens und dauerhafter Sicherheit ist als der Versuch, solche Konflikte zu beenden oder ihre Symptome zu mildern; und zweitens, dass die Verhütung bewaffneter internationaler Konflikte am besten durch "friedliche Mittel erfolgt, sodass der Weltfriede, die internationale Sicherheit und die Gerechtigkeit nicht gef?hrdet werden", wie in Artikel 2 Absatz 3 der Charta festgeschrieben.
《憲章》還指出集體安全系統(tǒng)基本原則的兩個(gè)決定性要素:第一,與試圖制止武裝沖突或減輕武裝沖突的征兆相比,預(yù)防武裝沖突是確保持久和平與安全的一種更可取、更具成本效益的戰(zhàn)略;第二,如《憲章》第二條第三項(xiàng)規(guī)定,防止國(guó)際武裝沖突的最佳方式是“以和平方法解決,俾免危及國(guó)際和平與安全”。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net