Wenn du die Ware nicht bestellt hast,so la? sie doch zurückgehen.
如果你沒(méi)訂貨,那就把它退回去。
Wenn du die Ware nicht bestellt hast,so la? sie doch zurückgehen.
如果你沒(méi)訂貨,那就把它退回去。
Die Erzeugung von Lebensmitteln ist zurückgegangen (angestiegen).
食品產(chǎn)下降了(上升了)。
Die Zahl der meldepflichtigen St?rf?lle in deutschen Atomkraftwerken ist zurückgegangen.
德國(guó)核電站中發(fā)必須上報(bào)故障次數(shù)在減少。
In den letzten 25 Jahren ist die extreme Armut weitaus st?rker zurückgegangen als je zuvor.
過(guò)去25年來(lái),極端貧窮已大幅減少,前所未見(jiàn)。
Zwei Schritte zurückgehen!
退后兩步走!
Für die meisten Entwicklungsl?nder haben sich die internationalen Austauschrelationen verschlechtert, und der Zufluss konzession?rer Mittel ist zurückgegangen.
大多數(shù)發(fā)展中國(guó)家國(guó)際貿(mào)易條件惡化,優(yōu)惠財(cái)政資源流入下降。
So führten beispielsweise Bev?lkerungswachstum, Verst?dterung, Landbau und eine starke Nachfrage nach hochwertigen Harth?lzern dazu, dass der Anteil der Waldfl?chen zurückgegangen ist.
例如,口增長(zhǎng)、城市化、農(nóng)耕和對(duì)優(yōu)質(zhì)硬木大量需求等方面所造成一個(gè)后果,就是森林覆蓋土地面積比例下降。
Ich habe meinen Schirm vergessen,Ich mu? noch einmal zurückgehen (ins Haus).
我把傘忘了,我得再回(屋)去一次。
In mindestens 54 L?ndern ist das durchschnittliche Pro-Kopf-Einkommen w?hrend des gleichen Zeitraums zurückgegangen.
在同一時(shí)期,至少有54個(gè)國(guó)家均收入下降。
Lederwaren sind im Preis zurückgegangen.
皮革制品價(jià)格下跌了。
Gleichzeitig ist auch die relative Bedeutung der ?ffentlichen Entwicklungshilfe innerhalb der verschiedenen Formen der Entwicklungsfinanzierung zurückgegangen.
同時(shí),官方發(fā)展援助在籌措發(fā)展資金各種形式中所起相對(duì)作用也已。
Man nimmt an ,dass der Brand in der Chemiefabrik auf Sabotage zurückgeht.
們認(rèn)為化工廠火災(zāi)起因是破壞活動(dòng)。
Der Anteil der ?ffentlichen Entwicklungshilfe am Volkseinkommen dieser Staaten ist zurückgegangen, doch konnten viele von ihnen dies durch die Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften in die Sektoren Tourismus, Bankenwesen und Leichtindustrie ausgleichen.
按他們國(guó)民收入比例,這些國(guó)家得到官方發(fā)展援助較少,但許多國(guó)家通過(guò)發(fā)展旅游、銀行業(yè)和輕工業(yè)等多樣化經(jīng)濟(jì),成功地彌補(bǔ)了這一問(wèn)題。
Bei der Malariabek?mpfung wurden besonders beeindruckende Fortschritte erzielt: in Niger, Sambia und Togo ist die Malariah?ufigkeit durch die kostenlose Verteilung von Moskitonetzen drastisch zurückgegangen.
控制瘧疾進(jìn)展尤其顯著,尼日爾、多哥和贊比亞通過(guò)免費(fèi)分發(fā)蚊帳,已使瘧疾發(fā)病率大大下降。
Wir sehen uns dadurch ermutigt, dass die Armut in jüngster Zeit in einigen L?ndern zurückgegangen ist, und sind entschlossen, diese Tendenz zum Nutzen der Menschen weltweit zu verst?rken und auszudehnen.
近來(lái)一些國(guó)家減貧成績(jī)讓我們受到鼓舞,我們決心加強(qiáng)和擴(kuò)大這一趨勢(shì),以造福世界民。
Diesbezüglich stellte das AIAD fest, dass sich die Zahl der Feldeins?tze des Amtes für die Koordinierung humanit?rer Angelegenheiten in den beiden vergangenen Zweijahreszeitr?umen zwar betr?chtlich erh?ht hatte, dass aber die Zahl der Mitarbeiter, die solche Eins?tze verwalten, zurückgegangen war.
在這方面,監(jiān)督廳指出,在過(guò)去兩個(gè)兩年期中,道主義事務(wù)協(xié)調(diào)廳外地活動(dòng)大幅度增加,而管理這些業(yè)務(wù)工作員數(shù)目卻減少了。
Dank des Montrealer Protokolls über Stoffe, die zu einem Abbau der Ozonschicht führen6, scheint die Gefahr sch?dlicher Strahlung zurückzugehen - ein klarer Beweis dafür, wie man globale Umweltprobleme in den Griff bekommen kann, wenn alle L?nder entschlossene Anstrengungen zur Durchführung internationaler Rahmenvereinbarungen unternehmen.
有了《關(guān)于消耗臭氧層物質(zhì)蒙特利爾議定書(shū)》,6 有害輻射危險(xiǎn)似乎在減少——這清楚表明,如果所有國(guó)家都堅(jiān)定努力實(shí)施國(guó)際議定框架,全球環(huán)境問(wèn)題就可以管理。
Wir bekr?ftigen unsere Entschlossenheit, Gewalt, die auf ethnisch motivierte Intoleranz zurückgeht, zu bek?mpfen, und wir treffen den Beschluss, auf der geplanten Weltkonferenz gegen Rassismus, Rassendiskriminierung, Fremdenfeindlichkeit und damit zusammenh?ngende Intoleranz einen wirkungsvollen Beitrag auf dem Gebiet der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege zu leisten.
我們申明,我們決心努力制止基于種族不容忍產(chǎn)暴力行為,決心在預(yù)防犯罪和刑事司法方面對(duì)計(jì)劃中反對(duì)種族主義、種族歧視、仇外心理和有關(guān)不容忍行為世界會(huì)議作出重大貢獻(xiàn)。
Wir sind uns darüber im Klaren, dass in jeder Bürokratie Widerst?nde gegen Ver?nderungen zu erwarten sind, und es ist daher ermutigend für uns, dass einige der von uns empfohlenen Ver?nderungen auf Anregungen aus dem System selbst zurückgehen. Wir sind au?erdem erfreut darüber, dass der Generalsekret?r entschlossen ist, das Sekretariat auf den Weg der Reform zu führen, selbst wenn dies bedeutet, dass mit seit langem bestehenden organisatorischen und verfahrensm??igen Regelungen gebrochen werden muss und dass bestimmte Aspekte der Priorit?ten und der Kultur des Sekretariats in Frage gestellt und ver?ndert werden müssen.
令鼓舞是,在我們已經(jīng)接受改革建議中有些源自聯(lián)合國(guó)系統(tǒng)內(nèi)部,而且秘書(shū)長(zhǎng)也致力指導(dǎo)秘書(shū)處進(jìn)行改革,即使這種改革意味著必須打破長(zhǎng)期存在組織和程序界限;秘書(shū)處優(yōu)先項(xiàng)目和文化各個(gè)方面將受到考驗(yàn),并且必須改變。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)成,部分未經(jīng)過(guò)工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問(wèn)題,歡迎向我們指正。
德語(yǔ)助手
《德語(yǔ)助手》是專業(yè)的德語(yǔ)學(xué)習(xí)軟件。提供了完整詳盡的德漢-漢德詞典、德語(yǔ)變位參考、德語(yǔ)百科全書(shū)。是德語(yǔ)學(xué)習(xí)者必備的工具。
soft.godic.net
德語(yǔ)學(xué)習(xí)網(wǎng)
提供大量德語(yǔ)閱讀聽(tīng)力資源的免費(fèi)在線德語(yǔ)學(xué)習(xí)站點(diǎn)
de.tingroom.com
同濟(jì)大學(xué)-同濟(jì)網(wǎng)
同濟(jì)大學(xué)門(mén)戶網(wǎng)站
www.#net
德國(guó)開(kāi)元網(wǎng)
德國(guó)華人門(mén)戶
www.kaiyuan.de
德奧德語(yǔ)
德奧德語(yǔ)
www.mydede.com
中國(guó)德語(yǔ)界
中國(guó)德語(yǔ)界
www.germancn.com
ABCDV德國(guó)網(wǎng)絡(luò)論壇
德國(guó)留學(xué)專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net