Das wollen wir dem Zufall überlassen.
我們就順其自然吧。
Das wollen wir dem Zufall überlassen.
我們就順其自然吧。
Sie überl?sst die Kinder der Fürsorge der Gro?mutter.
她把孩子交給祖母照管。
Die Studenten bleiben sich überlassen.
學生需要自己管束自己。
Das mu? dir überlassen bleiben.
這事還得由你來決定。
Er überl?sst sich dem Heimweh.
他沉浸在思鄉(xiāng)之情中。
Er hat mir sein Fahrrad billig, für 20 Euro überlassen.
他把他的自行車便宜給我,只要20歐。
Du kannst ihr die Kinder unbesorgt überlassen
你可以放心地把孩子交給她。
Das AIAD vertrat au?erdem die Auffassung, die Entsch?digungskommission überlasse die Verteilung der Entsch?digungszahlungen zu sehr den Regierungen und internationalen Organisationen, ohne angemessene überwachung und Aufsicht.
監(jiān)督廳還認為,賠償委員會過于依靠有關政府和國際付賠償金而沒有加以適當?shù)谋O(jiān)測和監(jiān)督。
Sie haben mir das Ger?t zur Mitbenutzung überlassen.
他們我一起使用這架儀器。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinl?nglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接戰(zhàn)規(guī)則應足夠有力,不應迫使聯(lián)合國特遣隊將主動權給進攻者。
Du kannst mir deine Sache auf Treue und Glauben überlassen.
你可以完全信賴地把你的東西交給我。
K?nnen Sie mir das Buch leihweise für einige Tage überlassen?
您能把這本書借給我看幾天嗎?
Die Einsatzrichtlinien sollen den VN-Kontingenten nicht nur gestatten, Angriffe Schlag um Schlag zu vergelten, sondern sie auch zu Gegenangriffen erm?chtigen, um dem t?dlichen Beschuss von VN-Truppen oder der von ihnen zu schützenden Menschen ein Ende zu setzen; in besonders gef?hrlichen Situationen sollten sie die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接戰(zhàn)規(guī)則不應限制特遣隊只能進行一槍對一槍的還擊,而應容許在聯(lián)合國部隊或受其保護的人民受到致命攻擊時作出有力的還擊,迫使對方停止攻擊,在情況危急時尤其如此,不應強迫聯(lián)合國特遣隊將主動權交給攻擊者。
聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點;若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。
德語學習網(wǎng)
提供大量德語閱讀聽力資源的免費在線德語學習站點
de.tingroom.com
同濟大學-同濟網(wǎng)
同濟大學門戶網(wǎng)站
www.#net
德國開元網(wǎng)
德國華人門戶
www.kaiyuan.de
德奧德語
德奧德語
www.mydede.com
中國德語界
中國德語界
www.germancn.com
ABCDV德國網(wǎng)絡論壇
德國留學專業(yè)網(wǎng)站
www.abcdvbbs.net